Novajxoj pri Senlime kaj Esperanto  

 Ligiloj :  Kategorioj :
 Titoloj :

 Bus didactiques

 La municipalité de Bialystok, dans le nord-est de la Pologne, va lancer un projet d'enseignement des bases de l'espéranto dans les transports en commun de la ville natale de l'inventeur de cette langue, Ludovik Zamenhof. Des mots et des expressions de base en espéranto s'afficheront dans une vingtaine de bus, à la place des panneaux publicitaires. Un congrès mondial d'espéranto aura lieu, du 25 juillet au 1er août, à Bialystok.

 LE SOIR "La petite gazette" - 1/07/2009 16:59:24

 Espéranto et chanson

 La fameuse chanteuse française Patricia Kaas, qui participera cette année au très médiatisé concours Eurovision de la chanson, a placé sur son site internet http://www.patriciakaas.net/eurovision2009 la traduction complète de sa chanson en langue internationale auxiliaire espéranto (l'une des 20 langues actuellement les plus utilisées sur internet). Sur sa page, cliquez sur le mot "paroles" pour voir les langues utilisées - dont l'espéranto).
Patricia Kaas chantera en langue française, mais sur ses pages du net elle profite de l'occasion pour donner des traductions dans une quarantaine de langues. Une attitude qui lui vaudra certainement quelques votes supplémentaires.
L'association "Senlime" (sans frontière), dont fait partie le groupe espérantiste de Verviers, ajoute cette chanson à sa collection pour son traditionnel karaoke en espéranto du 19 juin prochain à Kelmis (Select, 19h30). Pour la rentrée scolaire, Senlime assurera un nouveau cours d'espéranto sur base de chansons.

 J-M. Jacques - 1/05/2009 20:09:36

 L'espéranto et la société Triballat

 L'espéranto et la société Triballat

Echanger avec ses filiales à l'étranger en Espéranto. C'est l'idée pour le moins originale d'Olivier Clanchin. Toujours avide d'innovation, le président de Triballat(1) vient de monter à Rennes la structure Entreprises Espéranto. Objectif de ce groupe de réflexion : apprendre à ses équipes les bases de la langue universelle. Une prouesse rendue possible grâce à une méthode créée de toutes pièces par des spécialistes. "On va la tester sur des opérateurs de l'outil de production en Italie". Si cela fonctionne, Olivier Clanchin pourra lui-même converser en Espéranto avec les italiens. Depuis un an, il essaie en effet de se réserver un peu de temps pour apprendre la langue. Et en famille !"

(1) La société Triballat (1000 travailleurs) vient d'acheter la société italienne Integralimenti, laquelle sera sa première filiale étrangère, sans compter ses bureaux commerciaux en Italie et en Espagne. Triballat a été parmi les premières à lancer des aliments "bio" (SojaSun, Vrai, Petit Billy...) à l'échelle industrielle en France.

Journal des Entreprises d'Ille-et-Vilaine (France)

 Philippe Berizzi - 10/02/2009 14:06:26

 Do you speak English?

 Vu la pénurie de traducteurs en anglais, la Commission européenne se voit obligée de recruter des Espagnols et des Grecs pour faire le travail.

L'enseignement des langues en Grande-Bretagne n'est pas seul en cause.

Les Britanniques considèrent que leur langue est universelle, et que les autres doivent faire l'effort de parler l'anglais.

D'après une étude menée par un site de voyages, 33 % des citoyens du Royaume-Uni comptent sur le bilinguisme des habitants des pays visités. Ils n'ont pas tort: la soumission à la langue mondialisée se généralise.

A Bruxelles, sous l'impulsion du ministre Pascal Smet (SP.A), les annonces dans le métro sont, depuis peu, déclinées également en anglais. Voilà qui ne va pas inciter les anglophones à apprendre le français. Ni le néerlandais...

 F.J.O. - LE VIF - 22/08/2008 17:32:26

 L'immersion (encore!)

 L'ULB a compré 4 groupes d'enfants, dont deux enfants francophones scolarisés en immersion partielle précoce, dont l'un débutait l'apprentissage de l'écrit dans la langue maternelle et l'autre dans la langue seconde (NDLR : on notera au passage la représentativité statistique de l'échantillon retenu : "c'est dire l'intérêt de l'étude menée" - sic).
Conclusions de cette étude :
- les performances scolaires des enfants francophones qui suivent des cours en néerlandais restent globalement dans la norme, mais on constate une lecture du français un peu plus lente que chez les enfants des autres groupes
- les enfants apprenant d'abord en néerlandais ne suiveront ni les mêmes chemins ni les mêmes rythmes que ceux apprenant d'abord en français, pour arriver aux mêmes compétences (le "zapping" des méthodes est donc déconseillé)
- cette "innocuité" de l'immersion serait limitée aux cas où la langue seconde présente un système orthographique "transparent" (pas de l'anglais vers le français par exemple)
- le nombre d'heures dispensées en langue seconde doit être important en début d'apprentissage (75 % de la plage horaire).

NDLR : ce dernier point, à lui seul, révèle le danger de l'immersion : quel temps reste-t-il pour toutes les autres activités (langue maternelle comprise!)?

J-M. Jacques

 Le Soir Jeudi 24 avril 2008 p. 19 - 24/04/2008 16:33:52

 12h pour apprendre l'espéranto

 Apprendre les bases de l'espéranto vite et bien, c'est possible. Joëlle Corroy et André Demarque vous proposent de le faire agréablement, par une méthode directe et des jeux, à Borzée (BE-La Roche-en-Ardenne), les samedi 16 et dimanche 17 février 2008 de 9h30 à 12h et de 14h à 17h30 (17h dimanche).
Prix : 92 € (58 € < 16 ans - cours, repas et logement compris).
Une occasion unique à saisir!
Date limite d'inscription : 14 février 2008.
Ambiance musicale en-dehors du cours (week-end de musique populaire et bal le samedi soir).
Site internet: http://www.borzee.be
Contacts: Joëlle Corroy (joelleco13@hotmail.com tel.: 016/47.30.42), André Demarque (ademarque@skynet.be tel.: 010/41.29.25).

 http://www.edukado.net/kursoj/19832 - 8/12/2007 11:53:38

 Le train arrête de nouveau à La Calamine!

 Un nouveau "point d'arrêt" est prévu sur la ligne 37 (Verviers-Aachen) à Hergenrath, dès le 9 décembre 2007.

L’amélioration durable de la mobilité transfrontalière est d’une importance capitale pour le développement structurel de l’Euregio Meuse-Rhin. Avec la création, en 2003, de la plate-forme sur les transports en commun, l’Euregio Meuse-Rhin s’est dotée d’un organe de coordination chargé de la planification de l’avenir commun grâce à un plan eurégional des transports en commun. En même temps, cette plate-forme a proposé la suppression rapide des points faibles du réseau de transport et notamment un «nouvel» arrêt à Hergenrath (La Calamine), en Belgique, juste avant la frontière allemande (en fait, une gare – détruite en 1976 – existait à cet endroit).

Gare de Hergenrath (Kelmis)

Ce sera chose faite à partir du dimanche 9 décembre 2007, à l’occasion du changement des horaires des chemins de fer. Cette halte a été décidée en raison du nombre important de personnes habitant aux alentours et se déplaçant quotidiennement en Allemagne, dans le cadre de leur travail ou de leurs études. Jusqu’à présent, ces voyageurs, habitant seulement à quelques mètres de la frontière, devaient se rendre à Welkenraedt pour embarquer vers Aix dans le train Liège-Verviers-Welkenraedt-Aachen. Avec cette nouvelle halte, les habitants d'Hergenrath, la Calamine, Raeren et Lontzen gagneront du temps. Dans un premier temps, il n'y aura cependant qu'un train toutes les deux heures, vu que les trains circulent sur une seule voie sur ce tronçon.

Un premier quai de 130 mètres permettra l’utilisation de cette halte dès le 9 décembre et, au printemps, le second quai sera également accessible. Chaque quai comportera un abri, ainsi que des sièges, et sera équipé de dalles à plots pour les personnes malvoyantes, ainsi que d’éclairage et de l’équipement sonore permettant les annonces aux voyageurs. Enfin, deux parkings, de 21 et 27 places, seront aménagés.

L’ancien territoire de Moresnet-Neutre (Amikejo) commence à 2 km (à vol d’oiseau) de cet arrêt et le centre culturel «Select», où se tiennent les réunions de «Senlime» et du groupe espérantiste de Verviers, en est distant d’exactement 2,7 km par la route. Pour les visiteurs qui feront ce trajet à pied, un petit détour (300 m) permet de suivre la rivière «Göhl», à travers une sombre forêt et d’entrevoir sur la hauteur voisine le féerique château d’Emmaburg (récent lieu de tournage d’un film avec Gérard Depardieu et Carole Bouquet), avant de contourner un petit lac et d'arriver enfin au «Sélect».

 J-M. Jacques - 24/11/2007 11:24:04

 Présentation de l'Esperantista Grupo Verviers

 Dialogue en esperantoLe rêve de l'inventeur de l'espéranto était de faciliter la communication entre personnes de langues différentes à travers le monde.
Avec succès puisque le nombre d'espérantistes n'a fait que croitre début du siècle dernier, mais les deux guerres mondiales ont donné un coup fatal au mouvement.
Le Groupe espérantiste verviertois tente aujourd'hui de donner un second souffle à l'espéranto. Un groupe très actif, qui a même attiré l'attention d'une équipe de télévision italienne.
Voir la video

 TeleVesdre - 22/10/2007 15:31:36

 Incubus

 A l'occasion du 100e anniversaire de la création du groupe espérantiste de Verviers, vous êtes invités à assister à la projection sur grand écran du film "Incubus" (V.O. espéranto, sous-titres français), le dimanche 14 octobre à 15h00 à l'Espace DUESBERG (Bd. de Gérardchamps à VERVIERS).
En collaboration avec
- Senlime (association pour l'espéranto dans l'Eurégion Meuse-Rhin)
- le Centre culturel régional de Verviers
- la Ville de Verviers
- la Communauté française de Belgique (Direction Générale de la Culture)
Sous le patronage de Monsieur Jean-François ISTASSE.
Invitation cordiale à tous. P.A.F.: 3 EUR.

 E.G.V. - 11/10/2007 20:38:23

 L'esperanto tisse sa toile sur le web

 Cette langue universelle connaît un renouveau grâce à la technologie.
De gauche à droite : J-M. Jacques, D. Lousberg, J. Jacob, R. Demarche.
"Grâce à l'internet, plus de frontières pour l'espéranto!" Les membres du groupe espérantiste de Verviers sont unanimes, la toile a permis un essor considérable de l'espéranto à travers le monde. Cette langue vieille de 120 ans à vocation internationale est le fruit de l'imagination d'un jeune ophtalmologue polonais, Lazare Louis Zamenhof, désireux de rapprocher les peuples.
Aujourd'hui, l'espéranto possède sa propre culture et véhicule des valeurs d'humanité et d'altérité. Une philosophie de partage qui a séduit de nombreux espérantistes de part le monde, même si une image de rêve utopique dépassé colle encore souvent à l'espéranto. Les espérantistes ont trouvé avec internet un outil de propagation de leur langue. Facile d'apprentissage, l'espéranto attire de nombreux autodidactes qui découvrent les seize règles de base sur les nombreux sites dédiés à la langue. Difficiles à chiffrer, les estimations d'espérantistes internautes se situent entre 3,5 et 10 millions.
Les plus mordus peuvent se rendre chaque année au congrès mondial d'espéranto pour pratiquer leur langue. Car l'intérêt réside malgré tout dans la rencontre entre espérantistes de toutes nationalités qui parviennent à se comprendre et à communiquer. «Parfois, lors d'un congrès, on ignore même la nationalité de nos interlocuteurs, tellement on se comprend aisément!» glisse Raymond Demarche, vice-président du groupe de Verviers.
Internet a aussi permis aux espérantistes de développer tout un réseau d'échange. Partout dans le monde, des espérantistes sont prêts à accueillir et guider d'autres adeptes. Les membres du groupe de Verviers profitent d'ailleurs de leurs voyages pour aller à la rencontre d'espérantistes. «Le but de l'espéranto n'est pas de remplacer les langues nationales» explique Didier Lousberg, trésorier, «mais de dresser un pont entre les gens de différentes nationalités.» Ce qui n'est pas sans rappeler l'objectif de la toile.

 Sophie LIEGEOIS - LE JOUR - 10/10/2007 17:28:08

 Le Dalai-Lama et l'espéranto

 Le Dalaï Lama, chef spirituel du bouddhisme tibétain, a remis le jeudi 1er juin 2006 lors d'une cérémonie à Bruxelles le prix "Light of Truth" à la Fondation Hergé, afin d'honorer la contribution du créateur de Tintin à la connaissance du Tibet à l'étranger.

"Pour beaucoup, la description du Tibet par Hergé a constitué leur première introduction au paysage et à la culture extraordinaires du Tibet", a expliqué dans un communiqué Tsering Jampa, directrice pour l'Europe de l'ONG Campagne internationale pour le Tibet (ICT), à l'origine de l'initiative.

Lors de la cérémonie, le directeur des collections Hergé chez Casterman, Etienne Pollet, a rappelé qu'en 2001, la Fondation Hergé avait bloqué une tentative pour réécrire l'histoire de Tintin et du Tibet en exigeant le retrait du livre en langue chinoise, qui avait été publié sous le titre "Tintin au Tibet chinois".

"Tintin au Tibet", publié par Hergé en 1960, décrit la recherche désespérée à laquelle Tintin se livre pour retrouver son ami, le jeune Chinois Tchang, dont l'avion s'est écrasé dans l'Himalaya. Marquée par la philosophie bouddhiste, cette aventure a été décrite par Hergé comme son "album préféré".

Le prix Light of Truth est décerné sous la forme d'une lampe au beurre tibétaine, symbole de lumière. Parmi ses lauréats figurent notamment l'ancien président de la République tchèque Vaclav Havel, le prix Nobel de la Paix Elie Wiesel, ou encore l'acteur Richard Gere.

Le Dalai-Lama a distribué des exemplaires gratuits de "Tintin au Tibet" en espéranto (mais uniquement en espéranto) "avec l'espoir qu'un jour nous parlions tous la même langue".

 BRUXELLES (AFP) - 20/12/2006 16:18:50

 Parlez-vous l'espéranto?

 C'u vi parolas esperanton? Si à cette question signifiant "Parlez-vous l'espéranto" vous répondez par l'affirmation, c'est que vous faites partie des 2 millions de personnes qui, dans le monde, maîtrisent cet idiome. Créé en 1887 par le médecin polonais Ludwik Zamenhof, l'espéranto avait pour vocation de devenir une "langue internationale" maîtrisée par tous en tant que deuxième langue, pour favoriser la communication entre les différentes cultures, inspirée des langues indo-européennes, sa structure linguistique est simple, afin de pouvoir être rapidement acquise (de 6 à 8 mois). Malgré le nombre modeste de locuteurs, l'espéranto continue de se diffuser lentement, bénéficiant de l'essor d'internet.

 SCIENCE ET VIE - 30/09/2006 19:23:42

1| 2| 3| 4| 5| 6| End | Next
 

 

 Arkivoj - Kontaktu min - Copyright © J-M. Jacques 2002 - 2009
 

 Realigita per "Metateque"