1 00:00:00,720 --> 00:00:04,080 La malnova mortas kaj la nova jam ne naskighis. 2 00:00:04,160 --> 00:00:08,640 Intertempe aperas multnombraj simptomoj morbidaj. Antonio Gramsci 3 00:00:20,560 --> 00:00:22,480 DON JhUANo 4 00:00:39,080 --> 00:00:42,720 TIA KIA GhI ESTIS UNUAFOJE PREZENTITA EN PRAGO EN 1787 5 00:07:53,520 --> 00:07:56,080 Nokte kaj tage elcherpighi 6 00:07:56,080 --> 00:07:58,640 por homo neniel dankema. 7 00:07:58,800 --> 00:08:01,360 Pluvon kaj venton toleri, 8 00:08:01,440 --> 00:08:05,840 malbone dormi kaj manghi. 9 00:08:06,800 --> 00:08:10,160 Mi volas nobelighi. 10 00:08:10,720 --> 00:08:14,000 Mi ne plu volas servi. 11 00:08:25,520 --> 00:08:28,880 Ho, la kara honestulo! 12 00:08:31,200 --> 00:08:34,080 Li restas ene kun sia belulino 13 00:08:34,160 --> 00:08:36,480 kaj mi ekstere 14 00:08:36,560 --> 00:08:41,280 gardostaras. 15 00:08:42,360 --> 00:08:45,360 Mi volas nobelighi. 16 00:08:46,160 --> 00:08:49,360 Mi ne plu volas servi. 17 00:08:59,040 --> 00:09:01,280 Oni venas. 18 00:09:03,680 --> 00:09:06,200 Oni ne vidu min. 19 00:09:20,800 --> 00:09:22,960 Neniam mi lasos vin fughi 20 00:09:22,960 --> 00:09:25,440 se vi ne murdos min. 21 00:09:26,920 --> 00:09:29,080 Frenezulino! Ci vane krias. 22 00:09:29,080 --> 00:09:31,280 Ci neniam scios, kiu mi estas. 23 00:09:32,000 --> 00:09:33,080 Neniam! 24 00:09:33,080 --> 00:09:34,360 Frenezulino! 25 00:09:34,400 --> 00:09:39,600 - Neniam mi lasos vin fughi. - Ci neniam scios, kiu mi estas. 26 00:09:39,920 --> 00:09:42,160 Iu! Servistoj! Prefidulon! 27 00:09:42,400 --> 00:09:44,800 Silentu kaj timegu mian koleregon. 28 00:09:44,960 --> 00:09:47,600 - Perfidulo! - Malprudulino! 29 00:09:49,520 --> 00:09:54,360 Tiu jupchasemulo volas min pereigi. 30 00:09:54,480 --> 00:09:56,240 Mi postkuros vin. 31 00:09:56,400 --> 00:09:59,920 Kia tumulto! Ho chielo, kiaj krioj! 32 00:10:02,160 --> 00:10:06,720 Tiu jupchasemulo volas min pereigi. 33 00:10:07,640 --> 00:10:11,040 - Perfidulo! - Malprudulino! 34 00:10:12,240 --> 00:10:16,880 Tiu jupchasemulo volas min pereigi. 35 00:10:17,040 --> 00:10:20,200 Kiel senespera furio, mi postkuros vin. 36 00:10:22,720 --> 00:10:26,000 - Tiu senespera furio - Mi postkuros vin. 37 00:10:26,080 --> 00:10:29,360 - volas min pereigi. - Mi postkuros vin. 38 00:10:30,160 --> 00:10:34,360 - volas min pereigi. - Mi postkuros vin. 39 00:10:40,800 --> 00:10:42,720 Lasu shin, viro malinda! 40 00:10:42,800 --> 00:10:44,800 Batalu kontrau mi! 41 00:10:45,200 --> 00:10:49,360 Mi ne degnas alfronti vin. 42 00:10:49,440 --> 00:10:53,480 Chu tiel vi pretendas vin forsavi? 43 00:10:54,480 --> 00:10:57,120 Mi ne degnas. 44 00:10:57,200 --> 00:11:01,200 Chu tiel vi pretendas vin forsavi? 45 00:11:01,760 --> 00:11:04,720 - Kompatinda maljunulo! - Batalu! 46 00:11:04,800 --> 00:11:06,320 Kompatinda maljunulo! 47 00:11:07,200 --> 00:11:11,760 Kompatinda maljunulo, atendu, 48 00:11:12,560 --> 00:11:17,280 se vi volas morti. 49 00:11:38,640 --> 00:11:41,040 Helpon! 50 00:11:41,920 --> 00:11:47,440 - Fortoj ekmankas al mi. - Le malfelichulo falis. 51 00:11:47,760 --> 00:11:51,920 La murdisto min vundis. 52 00:11:52,000 --> 00:11:56,160 Anhelanta kaj agonanta, 53 00:11:57,120 --> 00:12:03,040 - El mia korbatanta brusto - El lia korbatanta brusto 54 00:12:03,120 --> 00:12:05,760 mi vidas lian animon foriri. 55 00:12:05,840 --> 00:12:08,960 - Mi sentas - Mi vidas 56 00:12:09,280 --> 00:12:13,440 - Mian animon foriri. - Lian animon foriri. 57 00:12:13,920 --> 00:12:18,640 El lia 58 00:12:18,800 --> 00:12:21,280 korbatanta brusto 59 00:12:21,520 --> 00:12:26,960 - Mi vidas mian animon - Mi vidas lian animon 60 00:12:27,440 --> 00:12:29,120 - foriri. - foriri. 61 00:12:47,520 --> 00:12:48,960 Leporello, kie vi estas? 62 00:12:49,920 --> 00:12:52,080 Chi-tie, malfeliche por mi. Kaj vi? 63 00:12:52,240 --> 00:12:53,200 Tie-chi. 64 00:12:53,840 --> 00:12:55,920 Kiu mortis? Chu vi au la maljunulo? 65 00:12:56,000 --> 00:12:58,080 Stulta demando! La maljunulo. 66 00:12:58,160 --> 00:12:59,120 Brave! 67 00:12:59,200 --> 00:13:02,960 Filinon perforti kaj patron murdi! 68 00:13:03,120 --> 00:13:05,680 - Li tion volis. Ve por li. - kaj Donna Anna? 69 00:13:05,760 --> 00:13:09,200 Ne tedu min! Venu, krom se ankau vi volas tedojn. 70 00:13:09,360 --> 00:13:12,720 Mi volas nenion, s-ro. Mi ne plu parolas. 71 00:13:18,560 --> 00:13:22,000 Ni kuru helpi mian patron! 72 00:13:22,160 --> 00:13:24,400 Je vershos mian tutan sangon se necesos! 73 00:13:24,400 --> 00:13:27,600 - Kie estas la krimulo? - Ie en chi-tiu loko. 74 00:13:35,600 --> 00:13:39,600 Ho Dio, kiel pereiga spektaklo 75 00:13:40,320 --> 00:13:42,400 antau niaj okuloj! 76 00:13:49,120 --> 00:13:52,000 Patro! Patro mia! 77 00:13:52,080 --> 00:13:55,440 Mia kara patro! 78 00:13:55,920 --> 00:13:56,880 Sinjoro! 79 00:13:56,960 --> 00:14:00,000 La murdisto mortigis lin. 80 00:14:03,920 --> 00:14:05,760 Tiu sango, 81 00:14:07,920 --> 00:14:09,840 tiu vundo, 82 00:14:12,400 --> 00:14:14,960 tiu vizagho 83 00:14:17,520 --> 00:14:20,960 makulita kaj premsignita 84 00:14:21,040 --> 00:14:23,440 de la koloro de la morto! 85 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 Li ne plus spiras. 86 00:14:35,360 --> 00:14:38,480 Liaj membroj malvarmas. 87 00:14:41,040 --> 00:14:44,400 Patro mia, patro kara. 88 00:14:44,480 --> 00:14:48,560 Mia amita patro! 89 00:14:53,680 --> 00:14:56,960 Mi svenas. 90 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 Mi mortas! 91 00:15:07,520 --> 00:15:10,880 Amikoj, helpu mian amatinon. 92 00:15:11,680 --> 00:15:13,920 Iru serchi, alportu al mi 93 00:15:14,000 --> 00:15:17,840 ian aromon, ian oleon. Rapidu! 94 00:15:18,080 --> 00:15:20,720 Donna Anna! 95 00:15:22,320 --> 00:15:23,680 Mia fianchino! 96 00:15:26,800 --> 00:15:29,200 Mia amikino! 97 00:15:30,480 --> 00:15:35,600 Chagreno mortigas la malfelichulinon! 98 00:15:36,160 --> 00:15:38,960 Shi rekonsciighas! 99 00:15:39,120 --> 00:15:41,600 Helpu shin. 100 00:15:42,320 --> 00:15:44,400 Patro. 101 00:15:46,080 --> 00:15:49,680 Kashu, forigu de shiaj okuloj 102 00:15:49,840 --> 00:15:53,200 tiun hororigan objekton. 103 00:15:54,480 --> 00:15:57,600 Karulino mia, 104 00:15:59,760 --> 00:16:01,520 konsolighu. 105 00:16:05,760 --> 00:16:08,320 Kuraghon! 106 00:16:09,200 --> 00:16:11,760 Savu vin, kruelulo, savu vin. 107 00:16:11,840 --> 00:16:14,320 Lasu min ankau morti. 108 00:16:14,800 --> 00:16:20,320 Char tiu kiu donis al mi la vivon mortis. 109 00:16:21,040 --> 00:16:24,400 Auskultu, kara, auskultu min! 110 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 Rigardu al mi nur unu momenton. 111 00:16:28,080 --> 00:16:30,400 Parolas al vi via amanto, 112 00:16:30,480 --> 00:16:33,840 kiu vivas nur por vi. 113 00:16:34,000 --> 00:16:37,600 Pardonu min. Vi estas mia sola ghojo. 114 00:16:37,840 --> 00:16:41,040 Mia chagreno suferigas vin. 115 00:16:43,360 --> 00:16:47,200 - Kie estas mia patro? - Via patro? 116 00:16:50,000 --> 00:16:54,320 Forgesu, kara, tiun amaran memorajhon. 117 00:16:56,880 --> 00:17:00,240 Vi havas en mi edzon kaj patron. 118 00:17:04,080 --> 00:17:07,360 Mia patro? Kie estas mia patro? 119 00:17:09,360 --> 00:17:13,760 Forgesu, kara, tiun amaran memorajhon. 120 00:17:15,040 --> 00:17:18,560 Vi havas edzon kaj patron, 121 00:17:18,640 --> 00:17:21,840 vi havas en mi edzon kaj patron. 122 00:17:26,000 --> 00:17:28,640 Venghu lin se vi tion povos! 123 00:17:28,880 --> 00:17:31,680 Jhuru tion por chiam sur lia sango! 124 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Mi jhuras tion. 125 00:17:38,480 --> 00:17:43,360 Mi jhuras tion sur viaj okuloj. 126 00:17:45,120 --> 00:17:47,760 Mi jhuras tion 127 00:17:47,840 --> 00:17:51,280 sur nia amo. 128 00:17:53,680 --> 00:17:56,320 Dio mia, kia jhuro! 129 00:17:58,240 --> 00:18:01,080 Kiel kruela momento! 130 00:18:02,680 --> 00:18:04,920 Mil sentoj 131 00:18:05,200 --> 00:18:07,080 kunpushighas en mia koro! 132 00:18:16,240 --> 00:18:19,520 Jhuru venghi lian sangon! 133 00:18:20,240 --> 00:18:23,120 Jhuru tion! 134 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 Mi tion jhuras. 135 00:18:27,320 --> 00:18:30,480 Sur viaj okuloj. 136 00:18:32,000 --> 00:18:35,680 Sur nia amo. 137 00:18:37,840 --> 00:18:40,160 Dio mia, kia jhuro! 138 00:18:42,480 --> 00:18:44,960 Kiel kruela momento! 139 00:18:46,800 --> 00:18:49,200 Mil sentoj 140 00:18:49,280 --> 00:18:50,800 kunpushighas en mia koro! 141 00:18:50,880 --> 00:18:55,440 Mil sentoj 142 00:18:55,840 --> 00:18:58,480 kunpushighas en mia koro! 143 00:19:46,560 --> 00:19:49,440 Nu, rapidu. 144 00:19:50,960 --> 00:19:52,400 Kion vi volas? 145 00:19:52,920 --> 00:19:56,080 La afero pri kiu temas estas grava. 146 00:19:56,240 --> 00:19:57,200 Certe ja. 147 00:19:57,680 --> 00:20:00,440 - Tre grava. - Ech pli bone, parolu do. 148 00:20:00,880 --> 00:20:03,040 Jhuru ke vi ne kolerighos. 149 00:20:03,120 --> 00:20:05,200 Mi jhuras tion sur mia honoro. 150 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 Se vi ne parolos pri la Komandoro. 151 00:20:10,240 --> 00:20:12,480 - Ni estas solaj. - Mi ja vidas tion. 152 00:20:12,640 --> 00:20:14,680 - Neniu audas nin. - Nu. 153 00:20:15,080 --> 00:20:18,240 - Chu mi povas libere paroli? - Jes. 154 00:20:18,320 --> 00:20:21,120 Se tiel estas, 155 00:20:21,200 --> 00:20:25,520 kara sinjoro mastro mia, la vivo kiun vi spertas 156 00:20:26,680 --> 00:20:28,400 estas tiu de perfidulo! 157 00:20:28,680 --> 00:20:30,680 - Audaca idioto! - Kaj via jhuro? 158 00:20:30,800 --> 00:20:35,520 - Ne estas jhuro. Silentu, au... - Mi ne plu parolas. Ech ne unu vorton. 159 00:20:37,600 --> 00:20:39,520 Ni do estos amikoj. 160 00:20:40,080 --> 00:20:42,640 Iom auskultu. Chu vi scias kial ni estas tie-chi? 161 00:20:42,640 --> 00:20:47,120 Ne. Sed estas tiel malfrue, chu ne estas por nova konkero? 162 00:20:47,360 --> 00:20:51,760 - Vi sciu, por aldoni shin al la listo. - Kiel granda homo. 163 00:20:51,760 --> 00:20:56,000 Mi enamighis al belulino, kaj mi certas ke shi amas min. 164 00:20:56,080 --> 00:20:59,760 Mi vidis shin, mi alparolis shin, kaj shi akompanos min chi-nokte. 165 00:21:00,880 --> 00:21:01,840 Silentu. 166 00:21:02,720 --> 00:21:06,320 Shajnas ke mi sentas odoron 167 00:21:07,840 --> 00:21:09,200 virinan. 168 00:21:09,800 --> 00:21:12,200 Fulmotondro! Jen perfekta flarsento! 169 00:21:12,240 --> 00:21:15,080 - Shajne shi estas belulino. - kaj okulo! 170 00:21:15,120 --> 00:21:17,360 Ni iom malproksimighu kaj pristudu la terenon. 171 00:21:17,360 --> 00:21:19,200 Li jam ekflamighas! 172 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 Kiu diros al mi 173 00:21:45,040 --> 00:21:47,560 kie estas tiu perfidulo 174 00:21:48,440 --> 00:21:51,280 kiun mi miahonte amis 175 00:21:52,000 --> 00:21:54,800 kaj kiu perfidis min, 176 00:21:55,040 --> 00:21:58,320 kaj kiu perfidis min? 177 00:22:01,040 --> 00:22:05,520 Se mi retrovos la malpiulon, 178 00:22:07,680 --> 00:22:11,760 se li ne revenos al mi, 179 00:22:12,400 --> 00:22:15,600 mi faros damaghegojn, 180 00:22:15,760 --> 00:22:18,560 mi forshiros lian koron. 181 00:22:19,920 --> 00:22:23,760 Mi forshiros lian koron. 182 00:22:24,480 --> 00:22:27,680 Chu vi audis? Belulino 183 00:22:27,760 --> 00:22:30,960 vaganta kiel suferanta animo, forlasita. 184 00:22:31,600 --> 00:22:34,800 Mi faros damaghegojn, 185 00:22:34,960 --> 00:22:37,840 mi forshiros lian koron. 186 00:22:37,920 --> 00:22:41,200 Kompatinduletino! 187 00:22:42,480 --> 00:22:47,600 Jes, mi forshiros lian koron! 188 00:22:47,760 --> 00:22:51,280 Mi forshiros lian koron. 189 00:22:51,840 --> 00:22:55,120 Ni provu shin konsoli. 190 00:22:55,200 --> 00:22:59,200 Kiel li konsolis 1800 da ili. 191 00:23:02,000 --> 00:23:07,280 Kiu diros al mi kie estas tiu perfidulo 192 00:23:08,480 --> 00:23:11,760 kiun mi miahonte amis 193 00:23:11,920 --> 00:23:14,800 kaj kiu perfidis min, 194 00:23:15,040 --> 00:23:18,320 kaj kiu perfidis min? 195 00:23:20,960 --> 00:23:25,520 Se mi retrovos la malpiulon, 196 00:23:27,600 --> 00:23:31,600 se li ne revenos al mi, 197 00:23:32,400 --> 00:23:35,120 mi faros damaghegojn, 198 00:23:35,600 --> 00:23:38,480 mi forshiros lian koron. 199 00:23:38,960 --> 00:23:42,080 Kompatinduletino! 200 00:23:43,280 --> 00:23:48,160 Jes, mi forshiros lian koron! 201 00:23:48,720 --> 00:23:52,800 Mi forshiros lian koron. 202 00:23:52,960 --> 00:23:56,080 Ni provu shin konsoli. 203 00:23:56,160 --> 00:23:59,040 Kiel li konsolis 1800 da ili. 204 00:23:59,360 --> 00:24:02,480 Mi forshiros 205 00:24:05,360 --> 00:24:06,240 lian koron! 206 00:24:22,800 --> 00:24:24,720 Sinjorino! 207 00:24:34,000 --> 00:24:35,760 Kiu estas tie? 208 00:24:38,320 --> 00:24:41,040 - Kiun mi vidas? - Ne kredeble! Donna Elvira! 209 00:24:41,680 --> 00:24:43,200 Don Giovanni! 210 00:24:44,240 --> 00:24:47,760 Vi tie-chi! Monstro, perfidulo, trompnesto! 211 00:24:47,840 --> 00:24:51,520 Kiom da belaj titoloj! Feliche shi bone konas lin. 212 00:24:51,760 --> 00:24:54,800 Nu, kara Donna Elvira, Kvietigu tiun koleron. 213 00:24:55,040 --> 00:24:56,800 Auskultu, lasu min paroli. 214 00:24:56,880 --> 00:24:59,360 Kion vi diru, post tiom abomeninda ago? 215 00:24:59,440 --> 00:25:01,920 Vi eniras en mian domon kiel shtelisto. 216 00:25:02,000 --> 00:25:05,040 Dank'al persista lerteco, jhuroj kaj flatoj, 217 00:25:05,200 --> 00:25:09,280 vi logas mian koron. Mi enamighas al vi, ho kruelulo! 218 00:25:09,600 --> 00:25:11,760 Vi min proklamas via edzino. 219 00:25:11,760 --> 00:25:15,520 Kaj poste, malrespekte al la sakralaj rajtoj de la tero kaj de la chielo, 220 00:25:15,600 --> 00:25:19,760 per monstra krimo post tri tagoj, vi forlasas Burgos-on. 221 00:25:19,760 --> 00:25:23,040 Vi forlasas min, vi forlasas min turmentatan de memriprochoj 222 00:25:23,120 --> 00:25:28,720 kaj plorantan, por min puni, sendube, 223 00:25:29,200 --> 00:25:32,800 char mi tiom amis vin! 224 00:25:32,880 --> 00:25:35,360 Shi parolas kiel libro. 225 00:25:35,440 --> 00:25:38,320 Koncerne tion, mi havis miajn kialojn. Chu ne? 226 00:25:38,400 --> 00:25:41,040 Vere. Kaj kiom pezaj kialoj! 227 00:25:41,280 --> 00:25:45,040 Kaj kiuj ili estas, se ne via perfidemo, via malseriozeco? 228 00:25:45,200 --> 00:25:49,040 Sed justa chielo volis ke mi vin retrovu 229 00:25:49,040 --> 00:25:52,400 por fari sia mian venghon. 230 00:25:52,880 --> 00:25:54,720 Vi estu racia. 231 00:25:54,880 --> 00:25:56,880 Tiu virino estas neebla! 232 00:25:58,800 --> 00:26:03,200 Se vi dubas pri mia parolo, kredu tiun honestulon. 233 00:26:03,920 --> 00:26:06,480 - Se nur estus vere. - Nu, diru al shi. 234 00:26:06,560 --> 00:26:10,000 - Kaj kion mi diru al shi? - Nu, diru al shi chion. 235 00:26:10,000 --> 00:26:12,320 Nu, rapidu. 236 00:26:16,720 --> 00:26:19,760 Sinjorino, vere, 237 00:26:21,280 --> 00:26:25,600 en tiu-chi mondo, char chiel ajn la kvadrato ne estas ronda... 238 00:26:25,680 --> 00:26:28,480 Fripono, chu vi mokas mian doloron? 239 00:26:30,480 --> 00:26:34,480 Chielo! La perfidulo fughis. Mizero! 240 00:26:34,640 --> 00:26:37,280 Kie li estas? 241 00:26:37,600 --> 00:26:42,800 Li foriru. Li ne meritas ke vi pensu pri li. 242 00:26:42,880 --> 00:26:46,240 La perfidulo trompis min, 243 00:26:46,560 --> 00:26:47,920 perfidis min. 244 00:26:48,000 --> 00:26:50,400 Konsolighu. 245 00:26:50,560 --> 00:26:55,360 Vi estas, estis kaj estos nek la unua, nek la lasta. 246 00:26:57,840 --> 00:27:00,080 Rigardu 247 00:27:01,840 --> 00:27:05,200 tiun libron, ne malgrandan, 248 00:27:05,360 --> 00:27:08,240 estas plena je nomoj de liaj konkeritoj. 249 00:27:08,560 --> 00:27:12,960 Chiu urbo, chiu vilagho, chiu lando atestas pri 250 00:27:13,120 --> 00:27:17,840 liaj heroajhoj che la virinoj. 251 00:27:25,520 --> 00:27:27,920 De la belulinoj kiujn mia mastro amis, 252 00:27:28,000 --> 00:27:31,760 jen listo kiun mi mem prizorgas. 253 00:27:31,920 --> 00:27:35,200 Rigardu, legu kun mi. 254 00:27:41,920 --> 00:27:44,800 En Italio, 640. 255 00:27:47,120 --> 00:27:49,360 En Germanio, 231. 256 00:27:52,080 --> 00:27:54,560 100 en Francio, 91 en Turkio. 257 00:27:54,800 --> 00:27:59,120 Sed en Hispanio, 258 00:28:00,080 --> 00:28:05,040 sed en Hispanio, ili jam estas 1003. 259 00:28:06,320 --> 00:28:07,760 1003. 260 00:28:11,440 --> 00:28:13,600 Kamparaninoj, 261 00:28:13,680 --> 00:28:16,000 chambristinoj, burghinoj, 262 00:28:16,320 --> 00:28:18,960 grafinoj, baroninoj, 263 00:28:19,120 --> 00:28:22,960 markizinoj, princinoj. Damoj el chiaj rango, aspekto kaj agho. 264 00:28:23,120 --> 00:28:25,760 El chiaj aspekto kaj agho. 265 00:28:27,440 --> 00:28:31,280 En Italio, 640. 266 00:28:32,400 --> 00:28:36,240 En Germanio, 231. 267 00:28:36,960 --> 00:28:41,200 100 en Francio, 91 en Turkio. 268 00:28:41,280 --> 00:28:45,040 Sed 269 00:28:45,040 --> 00:28:48,400 en Hispanio, 270 00:28:48,880 --> 00:28:53,520 sed en Hispanio, ili jam estas 1003. 271 00:28:55,120 --> 00:28:56,400 1003. 272 00:28:58,800 --> 00:29:01,520 Kamparaninoj, chambristinoj, burghinoj, 273 00:29:01,520 --> 00:29:04,000 grafinoj, baroninoj, markizinoj, princinoj. 274 00:29:04,080 --> 00:29:06,880 Damoj el chiaj rango, aspekto kaj agho. 275 00:29:07,040 --> 00:29:10,800 el chiaj aspekto kaj agho. 276 00:29:18,800 --> 00:29:22,960 Che la blondulinoj, 277 00:29:23,280 --> 00:29:27,520 li kutimas 278 00:29:28,240 --> 00:29:32,160 laudi 279 00:29:32,720 --> 00:29:36,720 la afablecon. 280 00:29:37,760 --> 00:29:41,840 Che la brunulinoj, 281 00:29:43,280 --> 00:29:46,240 la konstantecon. 282 00:29:47,600 --> 00:29:51,840 Che la grizharulinoj, 283 00:29:52,400 --> 00:29:56,640 la dolchecon. 284 00:29:59,120 --> 00:30:03,200 Vintre, li volas grasdiketajn. 285 00:30:03,600 --> 00:30:07,360 Somere, li volas malgrasetajn. 286 00:30:09,280 --> 00:30:12,800 Kaj la grandulinoj 287 00:30:13,280 --> 00:30:16,320 estas majestaj. 288 00:30:31,280 --> 00:30:35,280 La etulinoj, la etulinoj 289 00:30:41,680 --> 00:30:44,000 estas chiam tiel charmaj! 290 00:30:44,160 --> 00:30:49,360 estas chiam tiel charmaj! 291 00:30:51,120 --> 00:30:55,120 Li konkeras 292 00:30:55,680 --> 00:30:59,840 la plej aghajn 293 00:31:00,320 --> 00:31:04,800 nur por la plezuro 294 00:31:05,040 --> 00:31:09,200 aldoni ilin al sia listo. 295 00:31:11,120 --> 00:31:14,720 Lia chefa pasio 296 00:31:15,600 --> 00:31:17,840 estas la juna komencantino. 297 00:31:20,160 --> 00:31:24,480 Ne gravas chu shi estas richa, 298 00:31:24,560 --> 00:31:28,880 malbela au bela. 299 00:31:29,040 --> 00:31:33,760 richa, malbela au bela. 300 00:31:35,040 --> 00:31:38,960 Kondiche ke shi havu 301 00:31:39,200 --> 00:31:43,600 jupon, 302 00:31:44,320 --> 00:31:48,160 vi scias 303 00:31:48,720 --> 00:31:51,600 kion li faras. 304 00:32:00,640 --> 00:32:04,880 Kondiche ke shi havu jupon, 305 00:32:04,960 --> 00:32:09,200 vi scias, kion li faras. 306 00:33:03,040 --> 00:33:05,680 Junulinoj enamighintaj, 307 00:33:05,680 --> 00:33:09,120 ne lasu pasi vian junecon. 308 00:33:09,360 --> 00:33:11,920 Se en via koro bolas, 309 00:33:12,000 --> 00:33:15,600 chi-tie vi trovos la rimedon. 310 00:33:15,760 --> 00:33:17,840 Kia plezuro, kia plezuro estos tio! 311 00:33:23,920 --> 00:33:26,480 Junuloj je leghera kapo, 312 00:33:26,560 --> 00:33:29,760 ne kuru tien kaj tien-chi. 313 00:33:30,320 --> 00:33:32,880 La freneza festo ne dauras, 314 00:33:32,880 --> 00:33:36,560 sed por mi ghi ne komencighis. 315 00:33:37,440 --> 00:33:39,520 Kia plezuro, kia plezuro estos tio! 316 00:33:44,800 --> 00:33:48,400 Venu mia kara, ni ekghoju, kantu, dancu, muziku. 317 00:33:48,480 --> 00:33:52,160 Venu mia kara, ni ekghoju. Kia plezuro, kia plezuro estos tio! 318 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 Dank'al Dio shi foriris. 319 00:34:22,120 --> 00:34:26,560 Rigardu, kiel bela junularo, kiel belaj virinoj! 320 00:34:26,720 --> 00:34:30,000 En la nombro, certe estos io ankau por mi. 321 00:34:30,080 --> 00:34:31,760 Karaj geamikoj, bonan tagon! 322 00:34:31,840 --> 00:34:35,880 Daurigu vian muzikon, viajn dancojn, bravaj homoj. 323 00:34:38,160 --> 00:34:40,480 Chu estus edzighfesto? 324 00:34:40,560 --> 00:34:44,080 Jes, sinjoro, mi estas la edzinighinto. 325 00:34:44,160 --> 00:34:49,280 - Mi ghojas. Kal la edzighinto? - Estas mi. Je via servo. 326 00:34:50,320 --> 00:34:52,880 Je mia servo! Brave! 327 00:34:52,960 --> 00:34:56,400 Jen dirite kiel honestulo. 328 00:34:56,480 --> 00:34:58,640 Sufichas ke li estu mia edzo. 329 00:34:58,800 --> 00:35:02,720 Mia Masetto estas grandkorulo. 330 00:35:02,880 --> 00:35:07,200 Ankau mi, vi vidos! Mi volas ke ni estu amikoj. 331 00:35:08,000 --> 00:35:09,840 Via nomo? 332 00:35:10,120 --> 00:35:11,200 Zerlina. 333 00:35:11,440 --> 00:35:13,600 - Kaj la via? - Masetto. 334 00:35:13,760 --> 00:35:15,280 Mia kara Masetto! 335 00:35:16,000 --> 00:35:18,800 Mia kara Zerlina! 336 00:35:19,040 --> 00:35:22,240 Mi donas al vi mian protekton. 337 00:35:22,480 --> 00:35:24,480 Leporello, kion vi faras? 338 00:35:24,560 --> 00:35:27,840 Ankau mi, kara mastro, donas mian protekton. 339 00:35:27,880 --> 00:35:31,640 Rapide iru kun tiuj homoj, konduku ilin en mian palacon. 340 00:35:31,920 --> 00:35:35,040 Oni servu al ili chokoladon, kafon, vinon kaj shinkon. 341 00:35:35,280 --> 00:35:39,040 Klopodu distri ilin, montru la ghardenon, la galerion, 342 00:35:39,760 --> 00:35:41,640 la chambrojn. 343 00:35:42,640 --> 00:35:45,680 Zorgu ke Masetto estu felicha. 344 00:35:48,120 --> 00:35:51,360 - Chu komprenite? - Mi komprenis. 345 00:35:52,400 --> 00:35:53,680 Ni iru. 346 00:35:53,880 --> 00:35:55,880 - Sinjoro. - Kio okazas? 347 00:35:56,000 --> 00:35:58,800 Zerlina ne povas resti sen mi. 348 00:35:59,120 --> 00:36:02,560 Lia Moshto anstatauos vin. 349 00:36:02,640 --> 00:36:05,520 Li bone scios ludi vian rolon. 350 00:36:05,640 --> 00:36:08,960 Zerlina estos bone flegata de nobelulo. Iru do. 351 00:36:09,040 --> 00:36:10,800 Ni baldau rekunighos. 352 00:36:10,800 --> 00:36:12,800 Iru, ne malkvietu! 353 00:36:13,520 --> 00:36:18,080 Mi estos flegata de nobelulo. 354 00:36:18,120 --> 00:36:19,280 Kaj kio plu? 355 00:36:19,440 --> 00:36:23,360 - Do, ne malkvietu. - Kaj mi? 356 00:36:25,440 --> 00:36:27,040 Auskultu. 357 00:36:27,520 --> 00:36:31,440 Se vi ne tuj foriras, sen plia rebato, 358 00:36:32,960 --> 00:36:38,320 vi tion bedauros, Masetto. 359 00:36:46,800 --> 00:36:51,200 Mi vidas, sinjoro. 360 00:36:51,760 --> 00:36:56,720 Mi mallevas la kapon kaj foriras, se tia estas via deziro. 361 00:36:56,960 --> 00:37:00,720 Mi ne plu protestos. Ne. 362 00:37:02,800 --> 00:37:05,040 Vi vere estas nobelulo. 363 00:37:06,560 --> 00:37:08,080 Ja mi tion ne povas pridubi. 364 00:37:08,120 --> 00:37:11,640 Mi nur vidu la bonecon kiun vi volas montri al mi, 365 00:37:11,680 --> 00:37:13,760 montri al mi. 366 00:37:13,880 --> 00:37:15,760 Kanajlineto, friponino! 367 00:37:15,760 --> 00:37:19,520 Vi chiam malfelichigis min! 368 00:37:20,240 --> 00:37:23,200 Mi venas, mi venas. Restu tie! 369 00:37:23,760 --> 00:37:26,640 Chi tio ja estas honesta. 370 00:37:28,320 --> 00:37:31,920 Via nobelulo faros el mi damon, 371 00:37:32,000 --> 00:37:33,880 faros el mi damon! 372 00:37:34,000 --> 00:37:36,120 Kanajlineto, friponino! 373 00:37:36,240 --> 00:37:40,000 Vi chiam malfelichigis min! 374 00:37:40,560 --> 00:37:43,200 Mi venas, mi venas. Restu tie! 375 00:37:43,520 --> 00:37:46,880 Chi tio ja estas honesta. 376 00:37:48,560 --> 00:37:52,240 Nia nobelulo faros el vi damon, 377 00:37:52,360 --> 00:37:54,160 faros el vi damon! 378 00:38:18,320 --> 00:38:22,360 Kara Zerlina, jen ni fine 379 00:38:22,360 --> 00:38:26,160 malembarasighis pri tiu simplulo. 380 00:38:26,320 --> 00:38:30,320 Kion vi diras pri tio, karulino, Chu mi bone manovris? 381 00:38:30,640 --> 00:38:34,480 - Sinjoro, li estas mia edzo. - Kiu? Chu li? 382 00:38:35,640 --> 00:38:40,400 Kiel la nobelulo, kiun mi pretendas esti, 383 00:38:41,040 --> 00:38:44,960 povus suferi ke tiu ormienulino, 384 00:38:45,880 --> 00:38:49,880 tiu dolcha vizagho, 385 00:38:50,400 --> 00:38:54,360 estu malkaresita de tia krudulo? 386 00:38:54,400 --> 00:38:58,320 Sed, sinjoro, mi promesis edzinighi kun li. 387 00:38:58,800 --> 00:39:01,200 Tia parolo varolas nenion. 388 00:39:01,520 --> 00:39:06,640 Vi ne naskighis por esti kamparanino. 389 00:39:08,120 --> 00:39:13,120 Tute alia destino atendas vin, kun viaj malicaj okuloj, 390 00:39:13,760 --> 00:39:17,440 viaj belaj lipoj, 391 00:39:18,880 --> 00:39:22,800 viaj blankaj kaj parfumitaj manoj. 392 00:39:23,920 --> 00:39:27,840 Shajnas al mi tushi kremajhon 393 00:39:28,640 --> 00:39:31,360 kaj spirsorbi rozojn! 394 00:39:31,600 --> 00:39:33,200 Mi ne povus. 395 00:39:33,280 --> 00:39:36,960 - Kion vi ne povus? - Retrovi min trompita. 396 00:39:37,200 --> 00:39:40,880 Mi scias ke malofte nobeluloj kiel vi 397 00:39:41,440 --> 00:39:44,120 estas honestaj kaj sinceraj kun la virinoj. 398 00:39:44,360 --> 00:39:47,200 Pleba mito. 399 00:39:48,480 --> 00:39:53,600 La honesteco de la nobelulo legeblas en lia rigardo. 400 00:39:54,960 --> 00:39:57,680 Nu, ni ne perdu tempon. 401 00:39:57,880 --> 00:40:01,840 Nun, tuj, mi volas 402 00:40:03,280 --> 00:40:04,800 edzighi kun vi. 403 00:40:07,880 --> 00:40:10,120 Certe, ja! 404 00:40:18,640 --> 00:40:22,000 Tiu eta pavilono apartenas al mi. 405 00:40:23,280 --> 00:40:26,960 Ni tie estos solaj, 406 00:40:28,000 --> 00:40:32,480 kaj tie, trezoro mia, 407 00:40:33,880 --> 00:40:36,720 ni geedzighos. 408 00:40:37,880 --> 00:40:42,640 Tie, ni donos unu la alian la manon, 409 00:40:43,040 --> 00:40:46,800 tie, vi jesos al mi. 410 00:40:47,920 --> 00:40:51,760 Vidu, ne estas fore. 411 00:40:51,840 --> 00:40:55,880 Ni foriru, karulino mia. 412 00:40:56,880 --> 00:41:01,520 Mi shatus sed ne povas. 413 00:41:01,600 --> 00:41:05,880 Mia koro tiom tremas. 414 00:41:06,640 --> 00:41:11,040 Vere, mi felichus, 415 00:41:11,360 --> 00:41:15,440 sed vi daure povas trompi min. 416 00:41:16,560 --> 00:41:20,080 Vi daure povas trompi min. 417 00:41:21,680 --> 00:41:26,000 Venu, mia karulino. 418 00:41:26,080 --> 00:41:30,640 Masetto kompatigas min. 419 00:41:31,520 --> 00:41:35,760 Mi shanghos vian destinon. 420 00:41:35,880 --> 00:41:40,120 Rapide, mi ne plu havas la forton, 421 00:41:40,160 --> 00:41:45,280 mi ne plu havas la forton. 422 00:41:45,360 --> 00:41:48,120 Venu, venu! 423 00:41:49,440 --> 00:41:53,520 Tie, ni donos unu la alian la manon. 424 00:41:53,840 --> 00:41:57,880 Mi shatus sed ne povas. 425 00:41:59,520 --> 00:42:03,440 Tie, vi jesos al mi. 426 00:42:03,760 --> 00:42:07,360 Mia koro tiom tremas. 427 00:42:07,440 --> 00:42:09,880 Ni foriru, karulino mia. 428 00:42:10,000 --> 00:42:14,720 Vi daure povas trompi min. 429 00:42:14,800 --> 00:42:19,840 - Venu, mia karulino. - Masetto kompatigas min. 430 00:42:19,880 --> 00:42:21,600 Mi shanghos vian destinon. 431 00:42:21,640 --> 00:42:25,200 Rapide, mi ne plu havas la forton, 432 00:42:25,280 --> 00:42:30,240 mi ne plu havas la forton. 433 00:42:31,200 --> 00:42:35,880 Ni iru, ni iru! 434 00:42:36,720 --> 00:42:39,920 Ni iru! 435 00:42:42,480 --> 00:42:45,600 Ni iru, mia karulino, 436 00:42:45,640 --> 00:42:48,960 mildigi la penojn 437 00:42:49,120 --> 00:42:53,840 de nia senkulpa amo. 438 00:42:56,480 --> 00:42:59,360 Ni iru 439 00:42:59,640 --> 00:43:02,720 mildigi la penojn 440 00:43:02,800 --> 00:43:07,640 de nia senkulpa amo. 441 00:43:09,520 --> 00:43:11,640 Ni iru. 442 00:43:21,520 --> 00:43:24,400 Ni iru, mia karulino, 443 00:43:24,960 --> 00:43:28,560 mildigi la penojn 444 00:43:28,720 --> 00:43:31,520 de nia senkulpa amo. 445 00:43:38,880 --> 00:43:43,520 Haltu, senindulo, la chielo min sciigis vian perfidemon. 446 00:43:43,680 --> 00:43:47,600 Mi ghustatempe alvenas por savi tiun kompatindan senkulpulinon 447 00:43:47,680 --> 00:43:50,080 el viaj barbaraj ungegoj. 448 00:43:50,160 --> 00:43:51,520 Kion mi audas? 449 00:43:51,600 --> 00:43:53,120 Kara, konsolu min! 450 00:43:53,840 --> 00:43:56,960 Mia kara, chu vi ne vidas ke mi volas vin distri. 451 00:43:57,840 --> 00:44:02,640 Min distri! Chu vere? 452 00:44:02,880 --> 00:44:06,000 Mi scias, kruelulo, kiel vi distrighas. 453 00:44:06,160 --> 00:44:09,760 Sed, sinjoro, chu veron shi diras? 454 00:44:10,320 --> 00:44:13,760 La kompatindulino amas min, 455 00:44:13,840 --> 00:44:16,720 kaj kompate mi shajnigas la amon, 456 00:44:17,200 --> 00:44:22,480 char mi estas, por mia malfelicho, homo kun koro. 457 00:44:29,280 --> 00:44:32,720 Fughu tiun trompanton! 458 00:44:32,880 --> 00:44:35,440 Ne plu lasu lin paroli. 459 00:44:35,520 --> 00:44:40,560 Liaj lipoj, liaj okuloj, trompas. 460 00:44:44,400 --> 00:44:48,160 El miaj turmentoj, lernu 461 00:44:48,240 --> 00:44:51,760 fidi vian koron. 462 00:44:51,840 --> 00:44:55,840 Mia malfelicho nasku vian timon. 463 00:44:56,880 --> 00:45:01,520 Fughu la trompanton! 464 00:45:01,600 --> 00:45:05,040 Ne plu lasu lin paroli. 465 00:45:05,120 --> 00:45:10,320 Liaj lipoj, liaj okuloj trompas. 466 00:45:10,720 --> 00:45:13,120 Jes, liaj lipoj, 467 00:45:13,520 --> 00:45:17,840 liaj okuloj trompas! 468 00:45:18,960 --> 00:45:23,680 Liaj okuloj trompas! 469 00:45:36,800 --> 00:45:41,280 Shajnas ke hodiau la diablo amuzighas malhelpante mian plezuron. 470 00:45:41,760 --> 00:45:44,080 Chio malbone sukcesas. 471 00:45:44,160 --> 00:45:47,760 Karulino, kiom vanas viaj ploroj! 472 00:45:47,840 --> 00:45:50,480 Ni parolas pri vengho. 473 00:45:51,360 --> 00:45:52,320 Don Giovanni! 474 00:45:52,400 --> 00:45:54,160 Plu mankis nur tio. 475 00:45:54,240 --> 00:45:57,680 Sinjoro, ni rekunighas je la bona momento. 476 00:45:57,840 --> 00:46:02,960 Chu vi havas kuraghon, malavaran animon? 477 00:46:03,120 --> 00:46:05,680 La diablo certe diris ion al shi. 478 00:46:05,760 --> 00:46:07,440 Kia demando! Kial? 479 00:46:07,520 --> 00:46:10,960 Ni bezonas vian amikecon. 480 00:46:10,960 --> 00:46:13,120 Mi denove spiras. 481 00:46:13,200 --> 00:46:14,480 Je via servo. 482 00:46:14,480 --> 00:46:17,600 Miaj kunuloj, miaj gepatroj, tiu-chi mano, tiu-chi spado, 483 00:46:17,680 --> 00:46:20,880 miaj bienoj, mia sango, mi chion metas je via servo. 484 00:46:22,320 --> 00:46:25,120 Sed vi, bela Donna Anna, 485 00:46:26,240 --> 00:46:28,560 kial vi tiel ploras? 486 00:46:29,440 --> 00:46:35,040 Kiu kruelulo audacis malkvietigi vian vivon? 487 00:46:39,840 --> 00:46:42,720 Mi retrovas vin, 488 00:46:42,800 --> 00:46:47,440 monstro perfida! 489 00:46:55,600 --> 00:46:59,120 Kompatindulino, 490 00:46:59,200 --> 00:47:02,800 ne fidu 491 00:47:03,280 --> 00:47:08,560 tiun malindan koron. 492 00:47:10,000 --> 00:47:15,600 La fripono perfidis min, 493 00:47:17,120 --> 00:47:21,760 li perfidos vin ankau. 494 00:47:23,760 --> 00:47:25,440 Chielo! 495 00:47:25,760 --> 00:47:28,240 Kiel nobela sinteno! 496 00:47:30,160 --> 00:47:34,960 Kiel dolcha majesto! 497 00:47:36,640 --> 00:47:39,760 Shia paleco, 498 00:47:39,760 --> 00:47:42,960 shiaj larmoj, 499 00:47:43,760 --> 00:47:47,920 plenigas min je kompato. 500 00:47:50,640 --> 00:47:54,320 Plenigas min je kompato. 501 00:47:54,960 --> 00:48:00,000 La kompatindulino frenezas, amikoj. 502 00:48:00,640 --> 00:48:03,840 Shi frenezas, amikoj. 503 00:48:04,720 --> 00:48:09,360 Lasu min kun shi. 504 00:48:10,880 --> 00:48:14,800 Eble shi kvietighos. 505 00:48:21,520 --> 00:48:24,480 Ne kredu tiun perfidulon! 506 00:48:24,560 --> 00:48:26,480 Shi frenezas, ne atentu. 507 00:48:26,560 --> 00:48:29,840 Restu. Plu restu! 508 00:48:29,920 --> 00:48:31,920 Kiun ni kredu? 509 00:48:32,000 --> 00:48:34,560 - Shi frenezas. - Kiun ni kredu? 510 00:48:34,640 --> 00:48:35,760 Ne foriru! 511 00:48:35,840 --> 00:48:39,600 Kiun ni kredu? 512 00:48:39,840 --> 00:48:43,440 Ne kredu tiun perfidulone, ne foriru! 513 00:48:43,440 --> 00:48:48,880 - La sento de stranga turmento, - Le sento de stranga teruro, 514 00:48:49,440 --> 00:48:54,800 movas mian animon. 515 00:48:54,960 --> 00:49:01,440 Kiu diras al mi pri tiu kompatindulino 516 00:49:02,560 --> 00:49:06,160 cent ajhojn kiujn mi ne povas kompreni? 517 00:49:08,640 --> 00:49:13,280 Kiu diras al mi pri tiu perfidulo 518 00:49:13,360 --> 00:49:16,400 cent ajhojn kiujn mi ne povas kompreni? 519 00:49:17,360 --> 00:49:22,080 cent ajhojn kiujn mi ne povas kompreni? 520 00:49:24,960 --> 00:49:27,680 Mi ne foriros de chi-tie 521 00:49:28,000 --> 00:49:30,880 antau ol tiu afero estu klara al mi. 522 00:49:33,600 --> 00:49:38,960 Nek lia vizagho, nek liaj diroj similas al tiuj de frenezulino. 523 00:49:40,880 --> 00:49:43,040 Se mi foriros, 524 00:49:43,680 --> 00:49:47,600 oni povos suspekti ion. 525 00:49:49,120 --> 00:49:52,400 Lau lia sinistra mieno 526 00:49:52,480 --> 00:49:55,760 oni povas jughi la nigrecon de lia animo! 527 00:49:56,240 --> 00:49:59,360 - Do, tiu virino... - Shi estas iom freneza! 528 00:49:59,440 --> 00:50:02,240 - Do, tiu viro... - Estas perfidulo! 529 00:50:02,400 --> 00:50:05,200 Malfelichulino! 530 00:50:05,280 --> 00:50:10,160 Mensogisto! 531 00:50:11,120 --> 00:50:15,440 Mi ekdubas. 532 00:50:15,760 --> 00:50:18,560 Chit! La homoj kunighas chirkau ni. 533 00:50:18,640 --> 00:50:20,880 Estu pli singardema, oni kritikos vin. 534 00:50:20,960 --> 00:50:23,920 Tio plachus al vi, senindulo! 535 00:50:24,240 --> 00:50:26,080 Mi perdis chian singardemon. 536 00:50:26,400 --> 00:50:28,720 Viajn krimojn kaj mian malfelichon, 537 00:50:29,280 --> 00:50:31,120 mi malkashos al chiuj. 538 00:50:31,280 --> 00:50:34,080 Mi malkashos al chiuj. 539 00:50:34,160 --> 00:50:37,280 - Chit! - Tio plachus al vi, senindulo! 540 00:50:37,440 --> 00:50:40,880 - La homoj kunighas chirkau ni. - Mi perdis chian singardemon. 541 00:50:40,880 --> 00:50:43,160 - Estu pli singardema, - Viajn krimojn, mian malfelichon, 542 00:50:43,240 --> 00:50:47,720 - Oni kritikos vin. - Mi malkashos al chiuj. 543 00:50:47,760 --> 00:50:50,320 Estu pli singardema. 544 00:50:54,480 --> 00:50:57,760 - Chit! - Tio plachus al vi! 545 00:50:57,840 --> 00:50:59,440 La homoj kunighas. 546 00:50:59,520 --> 00:51:04,560 Mi perdis chian singardemon, 547 00:51:04,720 --> 00:51:08,080 - Estu pli singardema! - Viajn krimojn, mian malfelichon, 548 00:51:08,240 --> 00:51:11,920 mi malkashos al chiuj. 549 00:51:21,600 --> 00:51:24,880 Kompatinda malfelichulino! 550 00:51:26,160 --> 00:51:27,920 Mi sekvu shin. 551 00:51:29,360 --> 00:51:31,840 Mi ne volas ke shi faru ion malfelichan. 552 00:51:33,120 --> 00:51:37,280 Pardonu min, bela Donna Anna. 553 00:51:38,480 --> 00:51:41,200 Se mi povas vin servi, 554 00:51:41,520 --> 00:51:44,800 mi atendas vin che mi. 555 00:51:45,920 --> 00:51:47,840 Adiau, amikoj. 556 00:51:55,360 --> 00:51:57,120 Don Ottavio, mi mortas! 557 00:51:57,360 --> 00:51:58,560 Kio okazas? 558 00:52:00,960 --> 00:52:04,160 Mi petegas, helpu min! 559 00:52:04,240 --> 00:52:06,480 Mia karulino, estu forta! 560 00:52:08,160 --> 00:52:09,840 Ho, Dioj! 561 00:52:17,120 --> 00:52:21,680 Estas li la murdisto de mia patro. 562 00:52:24,000 --> 00:52:26,560 - Kion vi diras? - Nenia dubo plu, 563 00:52:27,120 --> 00:52:30,880 liaj lastaj paroloj, 564 00:52:31,040 --> 00:52:34,160 lia vocha tono, rememorigis al mia koro 565 00:52:34,400 --> 00:52:37,760 la maldignan viron kiu, en mia apartamento... 566 00:52:38,000 --> 00:52:38,960 Chielo! 567 00:52:39,120 --> 00:52:42,720 Chu eblas ke sub la mantelo sankta de la amikeco... 568 00:52:42,880 --> 00:52:46,800 Sed kiel tio okazis? Rakontu al mi tiun strangan eventon. 569 00:52:51,760 --> 00:52:55,280 La nokto 570 00:52:56,000 --> 00:52:58,880 jam sufiche forpasis, 571 00:52:59,280 --> 00:53:04,080 kiam en mia chambro, kie mi malfeliche solis, 572 00:53:04,560 --> 00:53:07,760 mi vidis viron eniri envolvitan en sia mantelo, 573 00:53:08,960 --> 00:53:14,160 kiun mi unue rigardis kiel vin. 574 00:53:14,640 --> 00:53:19,840 Mi poste rekonis mian eraron. 575 00:53:20,720 --> 00:53:23,120 Chielo! Daurigu! 576 00:53:23,440 --> 00:53:28,160 Li sen unu vorto alproksimighis kaj volis chirkaubrakumi min. 577 00:53:29,040 --> 00:53:32,480 Mi klopodis liberigi min, sed li pli premis min. 578 00:53:33,040 --> 00:53:35,280 Mi kriis! 579 00:53:38,320 --> 00:53:41,280 Neniu venis! 580 00:53:42,800 --> 00:53:46,480 Per unu mano, li klopodis malhelpi min krii, 581 00:53:46,800 --> 00:53:50,400 per la alia, li tiom premis min 582 00:53:50,480 --> 00:53:54,000 ke mi kredis min venkita. 583 00:53:54,320 --> 00:53:56,640 La perfidulo! Kaj poste? 584 00:53:56,800 --> 00:54:01,360 La doloro, la hororo pro tiu terura atenco 585 00:54:01,840 --> 00:54:07,040 dekobligis mian energion tiel ke post baraktado 586 00:54:08,560 --> 00:54:13,200 kaj tordighado, 587 00:54:15,520 --> 00:54:21,040 mi liberighis de li. 588 00:54:25,200 --> 00:54:28,240 Uf! Mi spiras. 589 00:54:28,560 --> 00:54:31,360 Mi duobligis miajn kriojn, 590 00:54:33,040 --> 00:54:35,120 vokante al helpo, 591 00:54:36,800 --> 00:54:38,480 la perfidulo forfughis. 592 00:54:40,000 --> 00:54:44,880 Mi sentime postkuris lin ghis sur la strato por haltigi lin, 593 00:54:45,360 --> 00:54:49,520 kaj mi, atakito, ighis atakanto. 594 00:54:51,840 --> 00:54:53,920 Mia patro hastegis por helpi min, 595 00:54:54,240 --> 00:54:57,840 volante lin senmaskigi. Kaj la krimulo, 596 00:54:58,000 --> 00:55:01,680 pli forta ol la kompatinda oldulo, 597 00:55:02,400 --> 00:55:05,840 finfinis sian krimegon 598 00:55:11,440 --> 00:55:15,680 mortigante lin! 599 00:55:19,360 --> 00:55:23,280 Nun vi konas tiun 600 00:55:23,520 --> 00:55:26,800 kiu volis forrabi mian honoron, 601 00:55:27,840 --> 00:55:31,360 la perfidulon 602 00:55:31,840 --> 00:55:37,680 kiu forprenis main patron. 603 00:55:38,800 --> 00:55:41,840 Mi petas de vi venghon, 604 00:55:42,720 --> 00:55:46,160 ankau via koro postulas tion. 605 00:55:48,640 --> 00:55:51,920 Ankau via koro postulas tion. 606 00:55:52,960 --> 00:55:56,080 Memoru pri la vundo 607 00:55:56,880 --> 00:56:00,240 en lia kompatinda brusto. 608 00:56:00,640 --> 00:56:04,160 Revidu la sangon 609 00:56:04,640 --> 00:56:07,920 makulantan la grundon, 610 00:56:08,400 --> 00:56:12,320 se via kolero langvoras 611 00:56:12,560 --> 00:56:16,240 pro justa furoro. 612 00:56:25,200 --> 00:56:29,040 Nun vi konas tiun 613 00:56:29,280 --> 00:56:32,560 kiu volis forrabi mian honoron, 614 00:56:33,600 --> 00:56:37,120 la perfidulon 615 00:56:37,360 --> 00:56:43,200 kiu forprenis mian patron. 616 00:56:43,920 --> 00:56:46,960 Mi petas de vi venghon, 617 00:56:47,920 --> 00:56:51,280 ankau via koro postulas tion. 618 00:56:58,080 --> 00:57:02,320 Memoru pri la vundo, revidu la sangon. 619 00:57:03,600 --> 00:57:06,560 Mi petas de vi venghon, 620 00:57:07,600 --> 00:57:11,280 ankau via koro postulas tion. 621 00:57:16,960 --> 00:57:20,640 Mi petas de vi venghon, ankau via koro postulas tion. 622 00:58:02,880 --> 00:58:05,040 Mi malfacile povas kredi 623 00:58:05,200 --> 00:58:09,200 ke nobelulo kapablas tiom nigran krimegon! 624 00:58:10,000 --> 00:58:14,000 Mi serchu la veron per chiaj rimedoj. 625 00:58:14,320 --> 00:58:19,280 Mi sentas en mia koro, kiel edzo kaj amiko, 626 00:58:19,520 --> 00:58:22,320 la devon kiun vokas min. 627 00:58:22,800 --> 00:58:25,600 Mi senerarigu shin 628 00:58:25,680 --> 00:58:29,120 au mi venghu shin! 629 00:58:36,000 --> 00:58:40,560 De shia trankvilo 630 00:58:41,200 --> 00:58:45,920 dependas la mia. 631 00:58:46,480 --> 00:58:51,040 Kio plachas al shi 632 00:58:51,760 --> 00:58:55,920 tio vivigas min. 633 00:58:57,520 --> 00:59:02,080 Kio malplachas al shi 634 00:59:02,480 --> 00:59:06,240 tio mortigas min. 635 00:59:08,080 --> 00:59:12,960 La morto 636 00:59:14,000 --> 00:59:17,600 mortigas min. 637 00:59:20,880 --> 00:59:23,520 Kiam shi vespiras, 638 00:59:24,800 --> 00:59:27,920 ankau mi vespiras. 639 00:59:28,560 --> 00:59:32,640 Shia kolero estas mia, 640 00:59:33,360 --> 00:59:37,120 shiaj larmoj estas miaj. 641 00:59:37,440 --> 00:59:41,200 Mi nenion havas 642 00:59:41,280 --> 00:59:45,040 krom tio kion shi alportas al mi. 643 00:59:46,640 --> 00:59:50,640 Mi nenion havas 644 00:59:51,840 --> 00:59:55,440 se shi nenion havas. 645 01:00:11,120 --> 01:00:16,320 De shia trankvilo 646 01:00:16,800 --> 01:00:21,360 dependas la mia. 647 01:00:22,320 --> 01:00:27,600 Kio plachas al shi 648 01:00:27,840 --> 01:00:32,640 tio vivigas min. 649 01:00:33,600 --> 01:00:38,640 Kio malplachas al shi 650 01:00:38,880 --> 01:00:42,400 tio mortigas min. 651 01:00:44,640 --> 01:00:48,640 La morto 652 01:00:49,920 --> 01:00:53,040 mortigas min. 653 01:00:54,320 --> 01:00:59,280 De shia trankvilo dependas la mia. 654 01:01:00,000 --> 01:01:05,440 Kio plachas al shi, tio vivigas min. 655 01:01:06,720 --> 01:01:11,600 Kio malplachas al shi, 656 01:01:11,920 --> 01:01:15,600 mortigas min. 657 01:01:17,600 --> 01:01:22,800 La morto, 658 01:01:25,280 --> 01:01:29,520 mortigas min. 659 01:01:37,680 --> 01:01:43,120 Kio malplachas al shi 660 01:01:43,120 --> 01:01:47,120 mortigas min. 661 01:02:03,680 --> 01:02:07,760 Mi nepre forlasu tiun frenezulon por chiam. 662 01:02:08,160 --> 01:02:12,560 Jen li. Rigardu tiun indiferentemon. 663 01:02:12,800 --> 01:02:16,080 Mia kara Leporello, chio iras glate. 664 01:02:16,160 --> 01:02:19,040 Mia kara Don Giovanni, chio iras malglate. 665 01:02:19,120 --> 01:02:20,880 Kiel do, chio iras malglate? 666 01:02:20,880 --> 01:02:23,840 Mi rehejmeniris, lau viaj ordonoj, kun chiuj tiuj homoj. 667 01:02:24,320 --> 01:02:25,440 Brave! 668 01:02:26,080 --> 01:02:29,280 Brave! Post multaj babiladoj kaj kutimaj mensogoj, 669 01:02:29,440 --> 01:02:32,400 kiujn mi tiel bone lernis viaflanke, 670 01:02:32,560 --> 01:02:35,280 - Mi klopodis ilin distri. - Brave! 671 01:02:35,440 --> 01:02:39,120 Mi shparis Masetto-n por forgesigi al li sian jhaluzon. 672 01:02:39,200 --> 01:02:41,120 Honeste, brave! 673 01:02:41,360 --> 01:02:44,240 Virojn kaj virinojn mi drinkigis. 674 01:02:44,640 --> 01:02:47,520 Ili estis duonebriaj. Iuj kantis, shercis, 675 01:02:47,600 --> 01:02:50,000 aliaj plu drinkadis. 676 01:02:50,720 --> 01:02:52,800 Tiam meze de la festo, 677 01:02:53,280 --> 01:02:55,520 kiu viaopinie alvenis? 678 01:02:55,600 --> 01:02:56,720 Zerlina! 679 01:02:57,440 --> 01:02:58,560 Brave! 680 01:02:58,960 --> 01:03:01,520 - Kaj kiu alvenis kun shi? - Donna Elvira! 681 01:03:01,600 --> 01:03:03,440 Brave! Kaj shi diris pri vi... 682 01:03:03,520 --> 01:03:05,440 la tutan malbonon el shia menso. 683 01:03:05,520 --> 01:03:06,800 Honeste, brave. 684 01:03:06,960 --> 01:03:08,640 - Kion vi faris? - Mi silentis. 685 01:03:08,720 --> 01:03:10,560 - Kaj shi? - Shi plu kriadis. 686 01:03:10,640 --> 01:03:11,520 Kaj vi? 687 01:03:11,600 --> 01:03:13,840 Kiam shi shajnis al mi elcherpita, 688 01:03:14,000 --> 01:03:16,320 mi dolche kondukis shin el la ghardeno. 689 01:03:16,400 --> 01:03:20,320 Ruzece, mi shlosis la pordon kaj foriris, 690 01:03:20,640 --> 01:03:22,800 lasante shin sola sur la vojo. 691 01:03:23,120 --> 01:03:27,200 Brave. Belege. La afero ne povus iri pli glate. 692 01:03:27,600 --> 01:03:30,080 Vi komencis, mi scios fini. 693 01:03:30,160 --> 01:03:33,120 La kamparaninoj estas elcherpigaj. 694 01:03:33,200 --> 01:03:37,040 Mi volas distri ilin ghis la nokta fino. 695 01:03:42,960 --> 01:03:46,640 Pretigu grandan festenon, dum la vino hejtigas iliajn kapojn. 696 01:03:46,720 --> 01:03:50,320 Se vi trovos junulinojn sur la placo, ankau klopodu reveni kun ili. 697 01:03:50,480 --> 01:03:54,000 Ankau ilin revenigu. 698 01:03:54,160 --> 01:03:55,920 Oni libere dancu. 699 01:03:56,000 --> 01:03:57,920 Iuj la menueton, aliaj la viglan, 700 01:03:58,000 --> 01:03:59,600 aliaj la germanan. 701 01:03:59,600 --> 01:04:01,200 Iuj la menueton, 702 01:04:01,520 --> 01:04:03,360 aliaj la viglan, 703 01:04:03,440 --> 01:04:05,280 aliaj la germanan. 704 01:04:05,520 --> 01:04:07,760 Kaj mi, dume, 705 01:04:07,840 --> 01:04:11,760 mi amoros kun tiu-chi au tiu-for. 706 01:04:11,840 --> 01:04:15,440 Matene, vi devos aldoni al mia listo dekon. 707 01:04:19,200 --> 01:04:23,760 Se vi trovos junulinojn sur la placo, ankau klopodu reveni kun ili. 708 01:04:24,480 --> 01:04:28,080 Matene, vi devos aldoni al mia listo dekon. 709 01:04:28,240 --> 01:04:32,960 Oni libere dancu. Iuj la menueton, aliaj la viglan, 710 01:04:33,040 --> 01:04:35,600 aliaj la viglan, aliaj la germanan. 711 01:04:35,760 --> 01:04:38,960 Matene, vi devos aldoni al mia listo dekon. 712 01:04:39,040 --> 01:04:40,960 Matene, vi devos aldoni al mia listo dekon. 713 01:04:58,960 --> 01:05:02,320 Masetto, auskultu. 714 01:05:03,440 --> 01:05:06,320 - Masetto, diras mi. - Ne tushu min. 715 01:05:06,400 --> 01:05:09,520 - Kial? - Chu vi demandas tion? Perfidulo! 716 01:05:09,920 --> 01:05:12,880 Chu mi eltenu la karesojn de malfidela mano? 717 01:05:12,960 --> 01:05:15,040 Silentu! Vi estas kruela. 718 01:05:15,200 --> 01:05:17,840 Mi ne meritas ke vi tiel traktu min. 719 01:05:18,000 --> 01:05:18,880 Kio? 720 01:05:18,960 --> 01:05:21,520 Chu vi audacas senkulpigi vin? 721 01:05:21,840 --> 01:05:23,840 Resti sola kun viro, 722 01:05:23,920 --> 01:05:26,560 forlasi min dum la edzigh-tago! 723 01:05:26,640 --> 01:05:30,480 Porti al la frunto de honorinda kamparano tian honto-signon! 724 01:05:31,600 --> 01:05:35,440 Se mi ne timus la skandalon, mi... 725 01:05:35,840 --> 01:05:41,120 Sed mi nenion malbonan faris. Mi estis trompita de li. 726 01:05:42,720 --> 01:05:44,320 Kion vi timas? 727 01:05:44,400 --> 01:05:48,800 Trankvilighu, li ech ne tushis min 728 01:05:49,040 --> 01:05:50,800 per la fingra pinto. 729 01:05:51,440 --> 01:05:52,880 Chu vi ne kredas min? 730 01:05:53,040 --> 01:05:54,640 Sendankulo! Venu tien-chi, 731 01:05:54,640 --> 01:05:59,440 kvietigu vin, mortigu min. Faru pri mi chion kion vi volos. 732 01:06:01,200 --> 01:06:06,960 Poste, mia Masetto, 733 01:06:09,680 --> 01:06:14,960 poste, ni nin pacigu. 734 01:06:16,000 --> 01:06:20,720 Frapu, frapu, mia dolcha Masetto, 735 01:06:20,880 --> 01:06:25,200 vian kompatindan Zerlina-n. 736 01:06:25,520 --> 01:06:29,920 Mi restos tie kiel shafido, 737 01:06:30,000 --> 01:06:34,480 atendante viajn batojn. 738 01:06:37,360 --> 01:06:40,080 Frapu, frapu 739 01:06:41,440 --> 01:06:44,320 vian Zerlina-n. 740 01:06:44,400 --> 01:06:48,720 Mi restos tie, 741 01:06:48,800 --> 01:06:53,360 atendante viajn batojn. 742 01:06:59,840 --> 01:07:03,120 Vi povos tiri miajn harojn. 743 01:07:09,120 --> 01:07:12,080 Vi povos forshiri miajn okulojn. 744 01:07:12,240 --> 01:07:16,560 Kaj viajn karajn manojn, 745 01:07:16,800 --> 01:07:20,640 felicha, mi kovros per kisoj. 746 01:07:22,480 --> 01:07:26,880 Mi kovros per kisoj, 747 01:07:27,280 --> 01:07:29,680 per kisoj. 748 01:07:29,680 --> 01:07:35,280 Mi kovros per kisoj. 749 01:07:41,280 --> 01:07:45,840 Frapu, frapu, mia dolcha Masetto, 750 01:07:46,320 --> 01:07:50,800 vian kompatindan Zerlina-n. 751 01:07:51,040 --> 01:07:55,760 Mi restos tie kiel shafido, 752 01:07:55,760 --> 01:08:00,240 atendante viaj batojn. 753 01:08:02,560 --> 01:08:05,520 Masetto. 754 01:08:07,680 --> 01:08:10,080 Frapu, frapu. 755 01:08:10,240 --> 01:08:12,080 Mi restos tie, 756 01:08:14,880 --> 01:08:19,240 atendante viajn batojn. 757 01:08:22,000 --> 01:08:24,400 Mi vidas 758 01:08:26,720 --> 01:08:29,240 ke vi ne havas koron por tio. 759 01:08:31,120 --> 01:08:33,840 Vi ne havas koron por tio. 760 01:08:33,920 --> 01:08:39,120 Mi vidas ke vi ne havas koron por tio. 761 01:08:41,600 --> 01:08:45,120 Pacon! Ni pacigu nin, tre kara. 762 01:08:48,760 --> 01:08:52,400 En la ghojo kaj la ghojego, 763 01:08:52,480 --> 01:08:56,560 ni pasigu la tagojn kaj la noktojn, 764 01:09:09,760 --> 01:09:13,360 pasigu la tagojn kaj la noktojn. 765 01:09:13,800 --> 01:09:16,880 Pacon! Ni pacigu nin, tre kara. 766 01:09:20,960 --> 01:09:24,760 En la ghojo kaj la ghojego, 767 01:09:25,040 --> 01:09:29,440 jes, ni pasigu la tagojn kaj la noktojn. 768 01:09:29,800 --> 01:09:34,400 Pasigu la tagojn kaj la noktojn. 769 01:09:39,120 --> 01:09:42,160 Pasigu la tagojn kaj la noktojn. 770 01:09:55,920 --> 01:09:59,800 Viudu kiel tiu sorchistino scias logi min 771 01:10:00,760 --> 01:10:02,960 Ni, viroj, havas malfortan karakteron. 772 01:10:02,960 --> 01:10:06,240 Chio estu preta por la granda festeno. 773 01:10:06,320 --> 01:10:08,080 Ho, Masetto! Masetto! 774 01:10:08,880 --> 01:10:11,920 - Mi audas la vochon de S-ro Kavaliro! - Kaj nu? 775 01:10:12,080 --> 01:10:14,200 - Li venas. - Li venu. 776 01:10:14,480 --> 01:10:16,880 Se mi nur povus kashighi. 777 01:10:17,840 --> 01:10:21,120 Kion vi timas? Kial vi palighas? 778 01:10:21,240 --> 01:10:25,120 Mi komprenas, friponineto! 779 01:10:25,440 --> 01:10:30,200 Vi timas ke mi komprenu tion kio okazis inter vi. 780 01:10:33,240 --> 01:10:35,520 Rapide, antau ol li alvenu. 781 01:10:35,600 --> 01:10:38,160 Mi tuj kashighos. 782 01:10:38,400 --> 01:10:42,880 Jen angulo. Tute trankvila, 783 01:10:43,240 --> 01:10:46,160 mi estos kashita. 784 01:10:46,240 --> 01:10:48,720 Nu, kien vi iras? 785 01:10:48,760 --> 01:10:51,680 Ne kashu vin, Masetto. 786 01:10:51,920 --> 01:10:54,640 Kompatinduleto, se li trovos vin, 787 01:10:55,600 --> 01:10:57,440 vi ne scias kion li povas fari. 788 01:10:57,520 --> 01:11:01,360 Kompatinduleto, vi ne scias kion li povas fari. 789 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 Li ja faru kaj diru kion li volas. 790 01:11:04,000 --> 01:11:08,200 - La vortoj ne estas la bonaj. - Parolu pli laute, venu chi-tien. 791 01:11:08,640 --> 01:11:10,800 Kian kapricon li havas en la kapo? 792 01:11:10,840 --> 01:11:14,120 - Kian kapricon li havas en la kapo? - Parolu pli laute, venu chi-tien. 793 01:11:14,160 --> 01:11:17,000 - Mi scios chu shi estas fidela al mi. - Sendanka, kruela viro. 794 01:11:17,040 --> 01:11:19,760 - Kaj chion kio okazis. - Li kuras al nia perdo. 795 01:11:19,800 --> 01:11:24,200 - Mi scios chu shi estas fidela al mi. - Sendanka, kruela viro, li kuras al nia perdo. 796 01:11:24,240 --> 01:11:27,760 Chu shi estas fidela al mi, kaj kio okazis. 797 01:11:27,800 --> 01:11:32,600 - Kruela viro. Li kuras al nia perdo. - Kaj tion kio okazis. 798 01:11:35,240 --> 01:11:38,200 Movighu, viglecon, 799 01:11:39,760 --> 01:11:42,200 koron, bonaj homoj. 800 01:11:42,640 --> 01:11:46,720 Ni tuj amuzighu, ridu kaj shercetu. 801 01:11:46,760 --> 01:11:49,520 Konduku ilin al la danc-salonego, 802 01:11:49,520 --> 01:11:51,920 servu al ili freshajn trinkajhojn, 803 01:11:52,000 --> 01:11:54,160 freshajn trinkajhojn. 804 01:11:56,760 --> 01:11:59,800 Movigu, viglecon, 805 01:12:01,720 --> 01:12:04,080 koron, bonaj homoj. 806 01:12:04,240 --> 01:12:06,560 Ni tuj amuzighu, 807 01:12:06,720 --> 01:12:09,120 ridu kaj shercetu. 808 01:12:09,240 --> 01:12:11,600 Ni tuj amuzighu, 809 01:12:11,680 --> 01:12:14,200 ridu kaj shercetu. 810 01:12:14,240 --> 01:12:16,560 Ridu kaj shercetu. 811 01:12:27,440 --> 01:12:31,520 Kashitan inter la arboj, 812 01:12:31,600 --> 01:12:35,680 eble li ne vidos min. 813 01:12:36,320 --> 01:12:40,280 Zerlineta, mia tenera. 814 01:12:41,840 --> 01:12:44,880 Mi vidis vin, ne forfughu! 815 01:12:45,120 --> 01:12:49,040 Lasu min. 816 01:12:49,680 --> 01:12:53,520 Restu, mia amatino. 817 01:12:54,200 --> 01:12:58,160 Se vi havas en la koro kompaton! 818 01:12:58,560 --> 01:13:02,400 Jes, mia karulino, mi estas tute ama. 819 01:13:02,880 --> 01:13:07,240 Venu chi-tien dum momento, 820 01:13:07,360 --> 01:13:11,760 mi felichigos vin. 821 01:13:12,240 --> 01:13:17,040 - Se li vidos mian edzon, - Venu chi-tien dum momento, 822 01:13:17,080 --> 01:13:20,160 - Mi ja scias kion li povas fari. - Mi felichigos vin. 823 01:13:20,200 --> 01:13:23,640 - Mi ja scias, - Mi felichigos vin. 824 01:13:24,160 --> 01:13:28,960 - Mi ja scias kion li povas fari. - Mi felichigos vin. 825 01:13:32,640 --> 01:13:33,800 Masetto! 826 01:13:36,560 --> 01:13:37,920 Jes, Masetto! 827 01:13:39,200 --> 01:13:42,080 Kial vi kashighis tie? 828 01:13:45,840 --> 01:13:49,440 Via bela Zerlina 829 01:13:49,840 --> 01:13:53,360 ne povas, kompatindulineto, 830 01:13:54,000 --> 01:13:56,760 senighi je vi. 831 01:13:56,800 --> 01:14:00,960 Ne povas senighi je vi. 832 01:14:01,040 --> 01:14:05,240 Mi vidas, sinjoro. 833 01:14:05,600 --> 01:14:08,080 Nun, koron. 834 01:14:09,040 --> 01:14:10,320 Koron. 835 01:14:12,800 --> 01:14:15,120 Auskultu la muzikistojn. 836 01:14:15,200 --> 01:14:17,240 Venu kun mi. 837 01:14:17,440 --> 01:14:21,600 Nu, ni bonkore iru. 838 01:14:21,760 --> 01:14:23,720 Ni dancu kun la aliaj, 839 01:14:23,760 --> 01:14:26,080 - Ni triope iru. - Venu. 840 01:14:26,160 --> 01:14:29,920 Jes, ni bonkore iru 841 01:14:30,080 --> 01:14:34,320 danci kun la aliaj, ni triope iru. 842 01:14:34,960 --> 01:14:36,720 Ni triope iru. 843 01:14:46,480 --> 01:14:50,880 Ni bezonas kuraghon, geamikoj, 844 01:14:51,440 --> 01:14:53,600 kaj liajn terurajn krimegojn 845 01:14:53,840 --> 01:14:57,240 ni tiam povos malkovri. 846 01:14:57,520 --> 01:15:02,080 Nia amikino diras al ni kuraghi. 847 01:15:02,280 --> 01:15:07,720 Chasu, mia kara, vian angoron kaj vian timon. 848 01:15:09,360 --> 01:15:13,200 La afero estas riska. 849 01:15:13,840 --> 01:15:17,800 Povas esti komplikajhoj. 850 01:15:19,360 --> 01:15:22,560 Mi timas por mia kara fiancho, 851 01:15:22,640 --> 01:15:24,960 por mia kara fiancho, 852 01:15:25,040 --> 01:15:28,560 kaj por ni ankau. 853 01:15:28,760 --> 01:15:33,040 Mi timas por mia kara fiancho, 854 01:15:33,040 --> 01:15:35,520 por mia kara fiancho, 855 01:15:35,600 --> 01:15:39,040 kaj por ni ankau. 856 01:15:46,720 --> 01:15:48,720 Sinjoro, rigardu! 857 01:15:48,880 --> 01:15:51,360 Kiel belaj maskitoj. 858 01:15:51,760 --> 01:15:55,120 Antauenirigu ilin. 859 01:15:55,800 --> 01:15:58,480 Diru al ili ke ili honoras nin. 860 01:15:59,600 --> 01:16:03,240 Pro sia sinteno kaj sia vocho 861 01:16:03,520 --> 01:16:07,200 malkashighas la perfidulo. 862 01:16:08,960 --> 01:16:11,240 Psht, belaj maskitoj. 863 01:16:12,560 --> 01:16:14,560 Respondu. 864 01:16:18,960 --> 01:16:23,120 - Belaj maskitoj. - Kion vi volas? 865 01:16:23,680 --> 01:16:27,240 Venu al la balo, se plachas al vi, 866 01:16:27,600 --> 01:16:30,480 mia mastro invitas vin. 867 01:16:31,760 --> 01:16:35,360 Tio estas granda honoro. 868 01:16:35,920 --> 01:16:39,520 Nu, belaj kunulinoj. 869 01:16:40,000 --> 01:16:43,760 Kun tiuj-chi ankau nia amiko 870 01:16:44,280 --> 01:16:47,440 klopodos amori. 871 01:16:56,640 --> 01:16:59,600 La justa chielo 872 01:17:00,400 --> 01:17:03,760 protektu 873 01:17:06,800 --> 01:17:10,560 la fervoron 874 01:17:10,960 --> 01:17:14,400 de mia koro. 875 01:17:16,640 --> 01:17:26,880 La justa chielo venghu 876 01:17:27,520 --> 01:17:31,200 mian perfiditan amon. 877 01:19:05,520 --> 01:19:09,120 Ripozu, charmaj junulinoj. Refreshighu, belaj junuloj. 878 01:19:09,200 --> 01:19:14,000 Tuj baldau, vi reiros frenezi, sherceti kaj danci. 879 01:19:14,560 --> 01:19:15,520 Kafon! 880 01:19:16,240 --> 01:19:17,120 Chokoladon! 881 01:19:17,240 --> 01:19:18,640 Zerlina, estu sagha! 882 01:19:19,680 --> 01:19:20,960 Shorbetojn! 883 01:19:21,240 --> 01:19:22,080 Bombonojn! 884 01:19:22,200 --> 01:19:23,760 Zerlina, estu sagha! 885 01:19:24,240 --> 01:19:27,360 La sceno tro dolche komencighas, 886 01:19:27,680 --> 01:19:30,400 ghi povus amarece finighi. 887 01:19:30,960 --> 01:19:33,280 Ghi povus amarece finighi. 888 01:19:33,600 --> 01:19:35,720 Kiom belas vi, brilanta Zerlina! 889 01:19:35,760 --> 01:19:38,240 - Kia beleco. - Shi amuzighas, la friponineto. 890 01:19:38,280 --> 01:19:41,960 - Kiom dolcha vi estas, Janina, Sandrina! - Tushu shin kaj la kapo falos. 891 01:19:42,000 --> 01:19:44,920 Masetto shajnas trotedita, tio povus malbone evolui. 892 01:19:44,960 --> 01:19:47,760 Masetto shajnas trotedita, ni cerbumu. 893 01:19:47,920 --> 01:19:50,320 Shi amuzighas, la friponineto. 894 01:19:50,720 --> 01:19:53,120 Tio povus malbone evolui. 895 01:19:53,200 --> 01:19:55,040 Tushu shin kaj la kapo falos. 896 01:19:55,240 --> 01:19:56,760 Masetto shajnas trotedita, 897 01:19:56,880 --> 01:19:59,280 tio povus malbone evolui. 898 01:19:59,360 --> 01:20:01,720 La friponineto. 899 01:20:02,240 --> 01:20:04,480 La friponineto senesperigas min. 900 01:20:13,440 --> 01:20:16,400 Antaueniru, 901 01:20:16,480 --> 01:20:19,520 charmaj maskitoj. 902 01:20:22,720 --> 01:20:25,520 Estas malfermite por chiuj. 903 01:20:26,200 --> 01:20:28,200 Vivu la liberecon! 904 01:20:29,040 --> 01:20:32,160 Ni estas dankemaj por chiuj tiuj atestoj 905 01:20:32,240 --> 01:20:37,800 pri malavareco. 906 01:20:38,000 --> 01:20:40,240 Estas malfermite por chiuj. 907 01:20:40,320 --> 01:20:43,120 - Ni estas dankemaj - Al chiuj. 908 01:20:43,120 --> 01:20:47,200 por chiuj tiuj atestoj pri malavareco. 909 01:20:47,240 --> 01:20:51,440 Vivu la liberecon! 910 01:20:52,000 --> 01:20:56,880 Vivu la liberecon. 911 01:20:57,200 --> 01:20:59,240 Liberecon! 912 01:20:59,840 --> 01:21:04,280 Vivu la liberecon. 913 01:21:05,040 --> 01:21:06,880 Liberecon. 914 01:21:06,960 --> 01:21:10,080 Vivu la liberecon. 915 01:21:13,240 --> 01:21:16,280 Liberecon. 916 01:21:17,360 --> 01:21:19,920 Reprenu la muzikon. 917 01:21:20,640 --> 01:21:23,240 Vi, formu parojn da dancantoj. 918 01:21:43,600 --> 01:21:46,480 Nu, bonaj homoj, dancu! 919 01:21:46,560 --> 01:21:48,960 Estas la kamparanino. 920 01:21:49,120 --> 01:21:51,920 Mi mortas. 921 01:21:53,680 --> 01:21:55,760 Kashu! 922 01:22:00,640 --> 01:22:03,920 Chio estas bona, vere. 923 01:22:04,760 --> 01:22:08,560 Chio estas bona. 924 01:22:08,760 --> 01:22:12,080 Chio estas bona, vere. 925 01:22:12,160 --> 01:22:14,480 Zorgu pri Masetto. 926 01:22:15,920 --> 01:22:18,640 Chu vi ne dancas, kompatinduleto? 927 01:22:19,040 --> 01:22:20,000 Kompatinduleto. 928 01:22:20,080 --> 01:22:22,880 - Mi estas via kundancanto. - Venu, kara Masetto. 929 01:22:23,720 --> 01:22:28,480 - Zerlina. Venu. - Ni faru kiel la aliaj. 930 01:22:29,680 --> 01:22:33,040 Ne, mi ne volas danci. 931 01:22:33,760 --> 01:22:37,200 Dancu, la amiko! 932 01:22:38,400 --> 01:22:39,360 Ne! 933 01:22:40,480 --> 01:22:44,960 Jes ja, kara Masetto. 934 01:22:46,080 --> 01:22:48,240 - Mi ne plu povas. - Dancu! 935 01:22:48,320 --> 01:22:50,080 Ne. 936 01:22:50,200 --> 01:22:52,400 - Mi petegas, shajnigu. - Dancu! 937 01:22:52,560 --> 01:22:53,760 Ne. 938 01:22:54,280 --> 01:22:57,920 Venu danci, la amiko, 939 01:22:58,080 --> 01:23:01,440 ni faru kiel la aliaj. 940 01:23:03,240 --> 01:23:07,360 - Venu kun mi, mia kara. - Lasu min, ne. 941 01:23:07,800 --> 01:23:09,720 - Venu! - Zerlina! 942 01:23:09,760 --> 01:23:14,280 Chielo! Mi estas trompita! 943 01:23:16,000 --> 01:23:17,800 Katastrofo preparighas. 944 01:23:18,760 --> 01:23:22,280 Li foriras 945 01:23:22,560 --> 01:23:25,240 fali en sian propran kaptilon. 946 01:23:29,280 --> 01:23:33,120 Helpon! 947 01:23:33,920 --> 01:23:37,800 Ni iru helpi la senkulpulinon. 948 01:23:37,840 --> 01:23:39,920 Ho, Zerlina! 949 01:23:39,920 --> 01:23:41,920 Maliculo! 950 01:23:42,080 --> 01:23:44,880 Shi krias unuflanken, kaj poste alien! 951 01:23:44,960 --> 01:23:47,240 Maliculo! 952 01:23:47,280 --> 01:23:49,920 Ni enbatu la pordon. 953 01:23:50,000 --> 01:23:50,480 Helpu min au mi estas morta. 954 01:23:50,480 --> 01:23:55,040 Helpu min au mi tuj mortos. 955 01:23:55,120 --> 01:23:57,200 Ni estas tie por vin defendi. 956 01:24:05,760 --> 01:24:09,360 Jen la krimulo kiu min ofendis. 957 01:24:10,960 --> 01:24:16,400 Tuj punos lin mi. 958 01:24:17,440 --> 01:24:19,920 - Mortu, senhonorulo. - Kion vi faras? 959 01:24:20,240 --> 01:24:22,880 - Mortu, malnoblulo. - Kion vi faras? 960 01:24:22,960 --> 01:24:25,600 - Mortu, diras mi! - Kion vi faras? 961 01:24:25,720 --> 01:24:28,560 Ne esperu tion. 962 01:24:30,320 --> 01:24:32,880 La krimulo kredas, 963 01:24:32,960 --> 01:24:35,520 La krimulo kredas, 964 01:24:35,600 --> 01:24:37,280 la krimulo kredas 965 01:24:37,360 --> 01:24:41,280 per tiu ruzajho kashi sian krimon, 966 01:24:41,360 --> 01:24:43,760 kashi sian krimon. 967 01:24:43,840 --> 01:24:45,120 Donna Elvira! 968 01:24:45,200 --> 01:24:46,480 Jes, malica homo? 969 01:24:46,560 --> 01:24:47,760 Don Ottavio! 970 01:24:47,840 --> 01:24:48,880 Jes, sinjoro! 971 01:24:48,960 --> 01:24:50,400 Kredu. 972 01:24:50,480 --> 01:24:54,240 Perfidulo! 973 01:24:55,680 --> 01:24:58,760 Ni chion scias. 974 01:25:21,600 --> 01:25:23,040 Chion! 975 01:25:35,760 --> 01:25:39,600 Tremu, fiulo. 976 01:25:39,680 --> 01:25:41,520 - Mi estas konfuzita. - Li estas konfuzita. 977 01:25:41,600 --> 01:25:44,560 Tremu, fiulo! 978 01:25:44,840 --> 01:25:48,240 - Mi ne scias kion mi faras. - Li ne scias kion li faras. 979 01:25:48,320 --> 01:25:50,080 Terura tempesto. 980 01:25:50,160 --> 01:25:52,880 - Dio min minacas. - Dio lin minacas. 981 01:25:52,960 --> 01:25:55,440 Tremu, fiulo! 982 01:25:55,520 --> 01:25:59,520 Mi estas konfuzita. Mi ne scias kion mi faras. 983 01:25:59,600 --> 01:26:03,760 Audu la venghan tondron. 984 01:26:07,440 --> 01:26:10,000 Li estas konfuzita. Li ne scias kion li faras. 985 01:26:11,120 --> 01:26:13,440 Terura tempesto. Dio min minacas. 986 01:26:13,520 --> 01:26:17,280 Audu la venghan tondron. 987 01:26:17,360 --> 01:26:21,520 Hodiau jam, ghi jhetos fulmon sur vian kapon. 988 01:26:21,600 --> 01:26:24,080 Ghi jhetos fulmon sur vian kapon. 989 01:26:24,200 --> 01:26:28,760 Mi estas konfuzita. Mi ne scias kion mi faras. 990 01:26:28,880 --> 01:26:34,240 Terura tempesto. Dio min minacas. 991 01:26:42,320 --> 01:26:46,400 Audu la venghon tondrantan chirkau vi. 992 01:26:46,480 --> 01:26:49,040 Hodiau jam, 993 01:26:49,120 --> 01:26:53,120 ghi jhetos la fulmon sur vian kapon. 994 01:26:53,200 --> 01:26:56,960 - La kuragho ne mankas al mi. - La kuragho ne mankas al li. 995 01:26:57,040 --> 01:26:58,080 Audu la tondron! 996 01:26:58,160 --> 01:27:01,680 - Mi estas nek perdita nek konfuzita. - Li estas nek perdita nek konfuzita. 997 01:27:01,720 --> 01:27:03,200 Audu la tondron! 998 01:27:37,680 --> 01:27:41,040 AKTO 2a 999 01:27:48,240 --> 01:27:51,680 Nu, burleskulo, sufichas. 1000 01:27:51,840 --> 01:27:55,680 Ne, majstro, mi ne volas resti. 1001 01:27:55,760 --> 01:27:59,200 - Auskultu, amiko. - Mi foriras, diras mi. 1002 01:27:59,280 --> 01:28:02,720 Sed kion mi faris al vi por ke vi volu forlasi min? 1003 01:28:02,800 --> 01:28:05,760 Nenio! Vi preskau mortigis min! 1004 01:28:05,840 --> 01:28:09,440 Nu, vi frenezas. Estis sherco. 1005 01:28:09,520 --> 01:28:12,240 Mi ne shercas. Mi volas foriri. 1006 01:28:12,320 --> 01:28:15,760 - Burleskulo! Auskultu min, amiko. - Ne, majstro. Mi foriras, diras mi. 1007 01:28:15,840 --> 01:28:18,880 - Nu, vi frenezas. - Ne! 1008 01:28:21,360 --> 01:28:24,400 - Mi ne volas resti, ne! - Nu, vi frenezas. 1009 01:28:24,480 --> 01:28:27,680 - Nu, vi frenezas. - Jes ja! 1010 01:28:27,840 --> 01:28:30,720 Mi volas foriri, jes ja! 1011 01:28:31,960 --> 01:28:33,880 - Burleskulo! - Ne, majstro. 1012 01:28:33,960 --> 01:28:35,720 - Sufichas. - Mi ne volas resti. 1013 01:28:35,800 --> 01:28:37,600 - Vi frenezas. - Mi ne shercas. 1014 01:28:37,680 --> 01:28:40,000 - Estis sherco. - Mi volas foriri. 1015 01:28:49,680 --> 01:28:50,800 Leporello. 1016 01:28:52,640 --> 01:28:53,840 Sinjoro? 1017 01:28:55,040 --> 01:28:57,760 Venu chi-tien, ni repacighu. Kaptu! 1018 01:28:59,200 --> 01:29:01,760 - Kion? - Kvar pishtolojn. 1019 01:29:06,240 --> 01:29:11,200 Auskultu, tiun ununuran fojon plian, mi konsentas afable, 1020 01:29:11,440 --> 01:29:13,760 sed ne alkutimighu. 1021 01:29:13,840 --> 01:29:18,560 Ne kredu logi miajn similulojn kiel la virinojn, pere de mono. 1022 01:29:18,640 --> 01:29:20,080 Ni ne plu parolu pri tio. 1023 01:29:20,080 --> 01:29:22,240 Chu vi kuraghas fari kion mi diras? 1024 01:29:22,320 --> 01:29:24,720 Kondiche ke ni flankenlasu la virinojn. 1025 01:29:24,880 --> 01:29:27,920 Lasi la virinojn! Frenezulo! 1026 01:29:28,240 --> 01:29:30,560 Lasi la virinojn. 1027 01:29:31,440 --> 01:29:36,080 Vi scias ke ili pli necesas al mi ol la pano kiun mi manghas, 1028 01:29:36,960 --> 01:29:40,320 au la aero kiun mi spiras. 1029 01:29:40,480 --> 01:29:43,520 Kaj vi havas koron por trompi ilin chiujn! 1030 01:29:43,600 --> 01:29:45,360 Tio entute estas la amo. 1031 01:29:46,000 --> 01:29:49,280 Tiu kiu fidelas al ununura estas kruela al chiuj aliaj. 1032 01:29:49,680 --> 01:29:54,640 Mi havas tiel vastan koron ke mi amas ilin chiujn. 1033 01:29:55,360 --> 01:30:00,480 La virinoj, ne komprenante tion, nomas mian bonan naturon trompo. 1034 01:30:02,000 --> 01:30:04,640 Mi neniam vidis 1035 01:30:04,800 --> 01:30:09,600 pli malavaran kaj bonkoran naturon. 1036 01:30:13,280 --> 01:30:16,000 - Nu kion vi volas? - Auskultu. 1037 01:30:20,880 --> 01:30:25,120 - Chu vi vidis la chambristinon de Donna Elvira? - Ne. 1038 01:30:25,360 --> 01:30:30,640 Vi maltrafis ion tre belan, mia kara Leporello. 1039 01:30:31,280 --> 01:30:33,600 Mi volas nun provi mian shancon kun shi. 1040 01:30:33,680 --> 01:30:38,240 Char noktighas, mi pensas prezenti min al shi 1041 01:30:38,320 --> 01:30:41,760 en viaj vestajhoj, por pli bone akrigi shian apetiton. 1042 01:30:42,400 --> 01:30:45,040 Kial vi ne vin prezentu en viaj? 1043 01:30:45,120 --> 01:30:49,120 Luksaj vestajhoj ne estas bone taksataj en tiu medio. 1044 01:30:50,480 --> 01:30:51,840 Rapidu, nu. 1045 01:30:51,920 --> 01:30:53,920 Sinjoro, pro pluraj kialoj... 1046 01:30:54,000 --> 01:30:56,800 Haltu tie. Mi toleros nenian kontraudiron! 1047 01:31:10,000 --> 01:31:15,200 Silentu, maljusta koro. 1048 01:31:22,560 --> 01:31:28,080 Ne tiel pulsu en mia sino. 1049 01:31:29,200 --> 01:31:30,960 Li estas malpiulo. 1050 01:31:31,840 --> 01:31:34,080 Trompisto. 1051 01:31:35,360 --> 01:31:40,240 Estas peko kompati lin. 1052 01:31:47,360 --> 01:31:53,040 Chit. Mi audas la vochon de Donna Elvira! 1053 01:31:53,680 --> 01:31:56,400 Mi tuj kaptos tiun shancon. 1054 01:31:56,480 --> 01:31:59,200 Restu tie. 1055 01:32:07,200 --> 01:32:12,080 Elvira, mia amatino. 1056 01:32:28,400 --> 01:32:31,280 Chu tie estas la sendankulo? 1057 01:32:32,320 --> 01:32:37,280 Jes, mia kara, ja estas mi. 1058 01:32:38,080 --> 01:32:42,240 Mi petas, komprenu min. 1059 01:32:42,320 --> 01:32:45,440 - Chielo, kiel stranga sento - Vidu do la frenezulinon, 1060 01:32:45,520 --> 01:32:48,480 - revekighas en mi, - kiu plie kredos tion. 1061 01:32:48,560 --> 01:32:53,600 - revekighas en mi. - kiu plie kredos tion. 1062 01:32:54,560 --> 01:32:59,440 Malsupreniru, mia bela trezoro. 1063 01:33:00,800 --> 01:33:06,240 Mia bela trezoro. 1064 01:33:07,040 --> 01:33:12,480 Vi vidos ke vi estas tiu 1065 01:33:13,280 --> 01:33:18,880 kiun mia animo adoras. 1066 01:33:19,760 --> 01:33:24,960 Mi pentis. 1067 01:33:26,480 --> 01:33:29,600 - Ne, mi ne kredas vin, fiulo! - Kredu min! 1068 01:33:36,080 --> 01:33:37,520 Mi ne kredas vin! 1069 01:33:37,680 --> 01:33:40,160 - Mi tuj mortigos min! - Se vi daurigos, mi ekridos. 1070 01:33:47,760 --> 01:33:51,680 - Mia amato, venu chi-tien. - Ridos, ridos. 1071 01:33:57,680 --> 01:34:02,480 - Kia elprovo estas tio! - Mi esperas ke shi baldau cedos. 1072 01:34:10,080 --> 01:34:15,360 - Mi ne scias chu mi iros au restos. - Lia mensogema busho! 1073 01:34:16,800 --> 01:34:18,560 - Dioj, protektu! - Protektu! 1074 01:34:18,640 --> 01:34:20,480 Talento pli granda 1075 01:34:21,440 --> 01:34:23,520 ol mia ne troveblas. 1076 01:34:26,320 --> 01:34:31,760 - Mia kredemo. - Shia kredemo. 1077 01:34:34,480 --> 01:34:37,600 Kia elprovo estas tio! 1078 01:34:37,680 --> 01:34:40,560 - Kia elprovo estas tio! - Mi esperas ke shi baldau cedos. 1079 01:34:40,640 --> 01:34:43,840 - Mi ne scias chu mi restos. - Kiel bela movo! 1080 01:34:43,920 --> 01:34:47,040 - Mi ne scias chu mi iros. - Kiel bela movo! 1081 01:34:47,120 --> 01:34:50,240 - Kia elprovo estas tio! - Mi esperas ke shi baldau cedos. 1082 01:34:50,320 --> 01:34:53,680 - Mi ne scias chu mi iros au restos. - Kiel bela movo! 1083 01:34:55,360 --> 01:34:59,360 - Protektu! - Talento pli granda 1084 01:34:59,920 --> 01:35:02,560 ol mia ne troveblas. 1085 01:35:02,880 --> 01:35:05,600 Talento pli granda, 1086 01:35:05,680 --> 01:35:09,440 Shia kredemo. 1087 01:35:09,520 --> 01:35:11,840 ol mia ne troveblas. 1088 01:35:15,760 --> 01:35:19,120 Kredemo. 1089 01:35:33,600 --> 01:35:34,960 Amiko, kiel shajnas al vi? 1090 01:35:35,040 --> 01:35:37,920 Shajnas al mi ke vi havas shtonan koron. 1091 01:35:38,000 --> 01:35:39,760 Nu do, granda simplulo! 1092 01:35:40,080 --> 01:35:41,440 Auskultu bone. 1093 01:35:42,000 --> 01:35:44,080 Kiam shi alvenos chi-tie, kuru chirkaubraki shin. 1094 01:35:44,160 --> 01:35:46,400 Karesu shin, imitu mian vochon. 1095 01:35:46,480 --> 01:35:49,040 Poste, lerte, konduku shin for. 1096 01:35:49,120 --> 01:35:51,200 - Sed, sinjoro... - Ne unu vorton plu! 1097 01:35:51,280 --> 01:35:54,240 - Kaj se shi rekonos min? - Ne se vi ne volas. 1098 01:35:54,320 --> 01:35:56,880 Chit. Shi venas. Atentu. 1099 01:35:57,840 --> 01:36:00,640 Jen mi. 1100 01:36:00,720 --> 01:36:03,040 - Ni vidu tion, kio okazas. - Kia konfuzo! 1101 01:36:03,120 --> 01:36:08,640 Chu mi do povas kredi ke miaj ploroj venkis vian koron? 1102 01:36:08,960 --> 01:36:12,960 Ke mia amata Don Giovanni, pentinte, 1103 01:36:13,120 --> 01:36:18,400 revenas al sia devo kaj al mia amo? 1104 01:36:19,360 --> 01:36:21,600 Jes, mia kara. 1105 01:36:21,680 --> 01:36:26,960 Kruelulo! Se vi scius kiom da larmoj kaj vespiroj vi kostis al mi. 1106 01:36:27,600 --> 01:36:30,800 - Chu vere, mia kara? - Vere. 1107 01:36:30,960 --> 01:36:35,760 Kompatinduletino. Kiom mi tion bedauras. 1108 01:36:35,840 --> 01:36:38,960 - Chu vi ne plu forfughos? - Ne, mia malgaja amatino. 1109 01:36:39,040 --> 01:36:41,840 - Chu vi chiam estos mia? - Chiam. 1110 01:36:41,920 --> 01:36:44,000 Mia karulo. 1111 01:36:44,080 --> 01:36:46,720 Mia karulino! 1112 01:36:46,800 --> 01:36:48,400 Mi tion ekghuas. 1113 01:36:48,480 --> 01:36:50,560 Mia trezoro! 1114 01:36:50,640 --> 01:36:52,880 Mia Venuso! 1115 01:36:52,960 --> 01:36:55,360 Por vi, mi tute fajras. 1116 01:36:55,440 --> 01:36:57,760 Mi tute cindras. 1117 01:36:58,800 --> 01:37:00,320 La fripono varmighas. 1118 01:37:00,400 --> 01:37:02,960 Chu vi ne plu trompos min? 1119 01:37:03,040 --> 01:37:04,560 Ne, certe. 1120 01:37:04,640 --> 01:37:05,680 Jhuru tion. 1121 01:37:05,760 --> 01:37:09,440 Mi tion jhuras al tiu mano, kiun mi ardege kisas, 1122 01:37:11,600 --> 01:37:13,680 inspirita de tiuj belaj okuloj. 1123 01:37:14,960 --> 01:37:16,240 Vi estas morta! 1124 01:37:16,320 --> 01:37:17,520 Chielo! 1125 01:37:21,040 --> 01:37:24,560 Nu, char la sorto favorigas min. 1126 01:37:28,240 --> 01:37:31,280 Estas tiuj-chi fenestroj. 1127 01:37:31,760 --> 01:37:35,840 Nun, ni kantu. 1128 01:37:49,840 --> 01:37:54,080 Venu al la fenestro, 1129 01:37:54,400 --> 01:37:58,960 mia trezoro. 1130 01:37:59,120 --> 01:38:02,880 Venu konsoli 1131 01:38:02,960 --> 01:38:06,960 miajn larmojn. 1132 01:38:12,800 --> 01:38:16,160 Se vi rifuzos 1133 01:38:16,240 --> 01:38:21,040 doni al mi konsolon, 1134 01:38:21,920 --> 01:38:25,680 antau viaj okuloj, 1135 01:38:25,760 --> 01:38:30,320 mi mortu. 1136 01:38:36,000 --> 01:38:41,120 Vi kies busho estas 1137 01:38:41,200 --> 01:38:45,680 pli dolcha ol mielo. 1138 01:38:45,840 --> 01:38:49,360 Vi kiu portas la dolchecon 1139 01:38:49,440 --> 01:38:53,680 en via koro. 1140 01:38:59,200 --> 01:39:03,040 Ne estu kruela kun mi, 1141 01:39:03,120 --> 01:39:07,920 mia amatino. 1142 01:39:08,800 --> 01:39:12,480 Lasu min almenau vin vidi, 1143 01:39:12,560 --> 01:39:17,040 mia bela amo. 1144 01:39:24,160 --> 01:39:27,040 Estas iu che la fenestro! Tiu eble estas shi. 1145 01:39:30,160 --> 01:39:32,000 Ni ne malkuraghighu. 1146 01:39:32,160 --> 01:39:35,360 Mia koro diras al mi ke ni lin trovu. 1147 01:39:38,080 --> 01:39:39,360 Iu parolas. 1148 01:39:39,760 --> 01:39:40,720 Haltu! 1149 01:39:42,400 --> 01:39:45,760 Shajnas al mi ke iu movas. 1150 01:39:51,160 --> 01:39:54,400 - Tiu estas Masetto, se mi ne eraras. - Kiu estas tie? 1151 01:39:55,440 --> 01:39:56,640 Nenia respondo. 1152 01:39:56,800 --> 01:39:58,640 Kuraghon! Pafcelu. 1153 01:39:59,200 --> 01:40:00,800 Kiu estas tie? 1154 01:40:00,960 --> 01:40:03,120 Li ne estas sola. Atentu. 1155 01:40:03,280 --> 01:40:05,600 Amikoj, mi ne volas min malkashi. 1156 01:40:06,080 --> 01:40:07,680 Chu estas vi, Masetto? 1157 01:40:07,760 --> 01:40:09,840 Trafe. Kaj vi? 1158 01:40:10,160 --> 01:40:14,320 Chu vi ne rekonas min? Mi estas la servisto de Don Giovanni. 1159 01:40:15,840 --> 01:40:17,280 Leporello! 1160 01:40:17,520 --> 01:40:20,080 Servisto de tiu nedigna nobelulo. 1161 01:40:20,240 --> 01:40:22,400 Certe ja, de tiu senvalorulo. 1162 01:40:22,560 --> 01:40:24,960 De tiu senhonora viro. 1163 01:40:26,720 --> 01:40:29,680 Diru al mi kie ni povus lin trovi. 1164 01:40:30,000 --> 01:40:32,720 Ni serchas lin por lin mortigi. 1165 01:40:32,880 --> 01:40:35,280 Bagatelo! Brave, Masetto! 1166 01:40:35,680 --> 01:40:39,840 Mi unuighas kun vi por murdi tiun mastran kanajlon. 1167 01:40:40,560 --> 01:40:45,680 Auskultu mian ideon. 1168 01:40:50,000 --> 01:40:51,920 La duono de ni tien-chi. 1169 01:40:53,600 --> 01:40:55,360 La alian duonon tien for. 1170 01:40:57,200 --> 01:40:59,600 Oni serchas lin dolche. 1171 01:41:00,720 --> 01:41:04,160 Li certe ne estas for. 1172 01:41:08,960 --> 01:41:12,320 Se viro kaj junulino promenas sur la placo, 1173 01:41:12,560 --> 01:41:16,000 se, sub fenestro, vi audas ke oni amindumas, 1174 01:41:16,080 --> 01:41:19,840 ek, frapu! 1175 01:41:21,680 --> 01:41:23,360 Tio estos mia mastro. 1176 01:41:25,360 --> 01:41:27,600 Sur la kapo, li havas chapelon 1177 01:41:29,280 --> 01:41:31,120 kun blankaj plumoj. 1178 01:41:32,000 --> 01:41:34,880 Li portas grandan chapelon 1179 01:41:35,680 --> 01:41:38,480 kaj surflanke spadon. 1180 01:41:38,720 --> 01:41:42,320 Surflanke spadon. 1181 01:41:51,440 --> 01:41:54,720 Se viro kaj junulino promenas sur la placo, 1182 01:41:56,960 --> 01:42:00,560 se, sub fenestro, vi audas ke oni amindumas, 1183 01:42:01,600 --> 01:42:02,640 frapu, 1184 01:42:04,400 --> 01:42:08,960 frapu lin! 1185 01:42:09,200 --> 01:42:11,120 La duono de ni tien-chi. 1186 01:42:12,880 --> 01:42:14,640 La alian duonon tien for. 1187 01:42:16,560 --> 01:42:18,880 Oni serchas lin dolche. 1188 01:42:20,160 --> 01:42:23,440 Certe li ne estas for. 1189 01:42:27,280 --> 01:42:28,720 Iru, rapidu! 1190 01:42:33,280 --> 01:42:36,320 Vi sola venos kun mi. 1191 01:42:40,320 --> 01:42:44,480 Ni faros la ceteron, 1192 01:42:45,200 --> 01:42:49,760 kaj vi vidos pri kio temas. 1193 01:42:50,320 --> 01:42:54,400 Ni faros la ceteron, 1194 01:42:55,120 --> 01:42:59,680 kaj vi vidos pri kio temas. 1195 01:42:59,760 --> 01:43:03,840 Vi vidos pri kio temas. 1196 01:43:30,320 --> 01:43:32,880 Chit. Lasu min auskulti. 1197 01:43:36,800 --> 01:43:37,920 Tre bone. 1198 01:43:38,080 --> 01:43:40,720 Ni do devas lin mortigi. 1199 01:43:40,880 --> 01:43:42,000 Certe. 1200 01:43:42,480 --> 01:43:45,440 Chu ne sufichos al li rompi la ostojn, 1201 01:43:45,680 --> 01:43:47,760 al li frakasi la dorson? 1202 01:43:47,840 --> 01:43:50,320 Ne, mi volas lin mortigi. 1203 01:43:50,560 --> 01:43:53,280 Lin disshiri en mil pecojn. 1204 01:43:53,680 --> 01:43:55,120 Chu vi havas bonajn armilojn? 1205 01:43:55,200 --> 01:43:58,880 Mi unue havas tiun muskedon, 1206 01:44:00,480 --> 01:44:03,280 kaj poste tiun pistolon. 1207 01:44:04,320 --> 01:44:05,280 Kaj poste? 1208 01:44:05,520 --> 01:44:08,800 - Chu tio ne sufichas? - Sufichas, certe. 1209 01:44:11,040 --> 01:44:13,200 Prenu tion-chi, por la pistolo, 1210 01:44:13,440 --> 01:44:15,120 tion, por la muskedo. 1211 01:44:15,840 --> 01:44:18,480 - Helpon! - Silentu au vi tuj mortos. 1212 01:44:18,560 --> 01:44:21,280 Tion-chi por lin mortigi, tion por disshiri lin en mil pecojn. 1213 01:44:21,360 --> 01:44:24,080 Krudulo! Sentaugulo! Hunda kapo! 1214 01:44:32,000 --> 01:44:33,280 Mia kapo! 1215 01:44:35,280 --> 01:44:38,160 Mia dorso kaj mia brusto! 1216 01:44:38,400 --> 01:44:41,520 Shajnis al mi audi Masetto-n. 1217 01:44:41,920 --> 01:44:44,960 Dio! Zerlina, mia Zerlina! Helpon! 1218 01:44:45,040 --> 01:44:46,320 Kio okazis? 1219 01:44:46,800 --> 01:44:50,480 La senindulo rompis al mi la ostojn kaj la nervojn! 1220 01:44:50,560 --> 01:44:52,400 Kompatindulo mia! Kiu? 1221 01:44:52,720 --> 01:44:53,920 Leporello! 1222 01:44:54,560 --> 01:44:57,680 Au iu diablo kiu similas al li. 1223 01:44:57,840 --> 01:44:59,520 La kruelulo! 1224 01:44:59,760 --> 01:45:05,400 Chu mi ne diris al vi ke via freneza jhaluzemo 1225 01:45:05,600 --> 01:45:10,240 kauzos enuojn al vi? 1226 01:45:11,040 --> 01:45:13,280 Kie doloras al vi? 1227 01:45:13,760 --> 01:45:14,720 Chi-tie. 1228 01:45:15,600 --> 01:45:17,840 Kaj poste? 1229 01:45:18,720 --> 01:45:21,920 Chi-tie, kaj tie. 1230 01:45:22,960 --> 01:45:27,920 Chu ne alie doloras al vi? 1231 01:45:29,120 --> 01:45:31,120 Iomete doloras al mi tiu piedo, 1232 01:45:32,000 --> 01:45:35,760 tiu brako kaj tiu mano. 1233 01:45:36,080 --> 01:45:40,640 Nu, ne tiel gravas, 1234 01:45:41,440 --> 01:45:45,120 se la cetero estas savita. 1235 01:45:45,840 --> 01:45:48,000 Venu kun mi hejmen. 1236 01:45:48,160 --> 01:45:52,480 Se vi promesas al mi malpli jhaluzi, 1237 01:45:53,120 --> 01:45:57,920 mi prizorgos vin, 1238 01:45:58,640 --> 01:46:03,520 mia kara edzo. 1239 01:46:27,440 --> 01:46:31,120 Vi vidos, mia karulo, 1240 01:46:31,200 --> 01:46:34,800 se vi estos sagha, 1241 01:46:34,880 --> 01:46:38,400 kiel bonan kuracilon 1242 01:46:38,480 --> 01:46:42,560 mi donos al vi. 1243 01:46:46,000 --> 01:46:49,920 Ghi estas natura, 1244 01:46:53,680 --> 01:46:57,120 ne mallogas, 1245 01:46:57,600 --> 01:47:01,040 kaj la apotekisto 1246 01:47:01,120 --> 01:47:04,320 ne konas ghian recepton, ne. 1247 01:47:14,720 --> 01:47:18,320 Temas pri ia balzamo 1248 01:47:18,400 --> 01:47:22,000 kiun mi surhavas. 1249 01:47:22,080 --> 01:47:25,600 Mi donos da ghi al vi, 1250 01:47:25,840 --> 01:47:29,600 se vi volos ghin provi. 1251 01:47:33,360 --> 01:47:37,280 Vi shatus scii 1252 01:47:41,040 --> 01:47:43,360 kie mi tenas ghin, 1253 01:47:43,440 --> 01:47:48,240 kie mi tenas ghin? 1254 01:47:57,200 --> 01:48:00,800 Auskultu ghin bati, 1255 01:48:03,760 --> 01:48:06,480 tushu min tie. 1256 01:48:06,640 --> 01:48:10,800 Auskultu ghin bati, 1257 01:48:15,200 --> 01:48:17,760 tushu min tie. 1258 01:48:17,840 --> 01:48:22,080 Auskultu ghin bati, 1259 01:48:26,320 --> 01:48:31,440 tushu min tie. 1260 01:48:31,920 --> 01:48:35,600 Tie. 1261 01:48:36,880 --> 01:48:40,320 Auskultu ghin bati, 1262 01:48:40,400 --> 01:48:43,600 tushu min tie. 1263 01:48:44,080 --> 01:48:47,360 Tushu min tie. 1264 01:49:39,280 --> 01:49:42,800 La lumo de multnombraj torchoj pli proksimighas, mia amatino. 1265 01:49:43,040 --> 01:49:46,240 Ni restu kashitaj chi-tie, ghis ili foriru. 1266 01:49:46,320 --> 01:49:50,800 Kion vi timas, mia adorata edzo? 1267 01:49:50,960 --> 01:49:54,240 Nenio. Nuraj antauzorgoj. 1268 01:49:54,480 --> 01:49:57,840 Mi vidu chu la lumo malproksimighis. 1269 01:49:58,080 --> 01:50:00,320 Kiel liberigi min de shi? 1270 01:50:01,280 --> 01:50:05,520 Restu, beleta koro. 1271 01:50:08,000 --> 01:50:13,040 Ne lasu min! 1272 01:50:17,920 --> 01:50:22,560 Sola en tiu malluma ejo, 1273 01:50:22,960 --> 01:50:27,200 mi sentas mian koron tremetantan 1274 01:50:27,360 --> 01:50:31,840 kaj tia teruro alsturmas min, 1275 01:50:32,080 --> 01:50:36,000 ke shajnas al mi morti, 1276 01:50:36,560 --> 01:50:42,000 ke shajnas al mi morti. 1277 01:50:43,040 --> 01:50:45,120 Ju pli mi serchas, des malpli 1278 01:50:45,120 --> 01:50:50,560 mi trovas tiun damnitan pordon! 1279 01:50:53,600 --> 01:50:58,880 Dolche! Mi ghin trovis. 1280 01:50:59,360 --> 01:51:03,200 Estas la momento fughi. 1281 01:51:18,960 --> 01:51:23,440 Sekigu viajn larmojn, mia karulino, 1282 01:51:23,600 --> 01:51:26,720 kaj malpliigu 1283 01:51:26,800 --> 01:51:30,960 vian chagrenon. 1284 01:51:31,120 --> 01:51:34,480 La spirito 1285 01:51:34,720 --> 01:51:38,960 de via patro 1286 01:51:39,520 --> 01:51:43,360 afliktighos 1287 01:51:43,440 --> 01:51:47,680 pro viaj suferoj, 1288 01:51:47,760 --> 01:51:50,480 pro viaj suferoj. 1289 01:51:50,560 --> 01:51:55,680 Almenau lasu 1290 01:51:56,160 --> 01:52:00,480 al mia peno tiun etan pauzon. 1291 01:52:01,040 --> 01:52:05,120 Nur la morto, 1292 01:52:05,280 --> 01:52:08,400 nur la morto, 1293 01:52:08,480 --> 01:52:11,520 mia amato, 1294 01:52:11,600 --> 01:52:16,800 chesigos miajn larmojn, 1295 01:52:17,040 --> 01:52:21,680 chesigos 1296 01:52:21,760 --> 01:52:25,040 miajn larmojn. 1297 01:52:27,280 --> 01:52:30,080 Kie estas mia edzo? 1298 01:52:30,160 --> 01:52:33,120 Se shi trovos min, mi estos perdita. 1299 01:52:33,200 --> 01:52:37,280 Mi vidas tie pordon, 1300 01:52:37,360 --> 01:52:39,360 sen bruo, mi foriras. 1301 01:52:39,440 --> 01:52:43,040 Sen bruo, mi foriras. 1302 01:52:43,120 --> 01:52:45,360 Haltu, krimulo, kien iras vi? 1303 01:52:46,000 --> 01:52:49,680 - Jen la perfidulo! - Kion? Chu li cheestis? 1304 01:52:50,240 --> 01:52:54,160 Mortu tiun kiu perfidis min, 1305 01:52:54,320 --> 01:52:56,320 kiu perfidis min. 1306 01:52:57,920 --> 01:53:00,800 Estas mia edzo! 1307 01:53:00,880 --> 01:53:04,000 Kompaton! 1308 01:53:04,160 --> 01:53:06,160 Estas Donna Elvira. 1309 01:53:09,440 --> 01:53:15,040 Chu vere? Tio estas apenau kredebla! 1310 01:53:16,000 --> 01:53:20,400 - Kompaton. - Ne! 1311 01:53:23,120 --> 01:53:24,160 Li mortos. 1312 01:53:25,040 --> 01:53:28,480 - Kompaton! - Ne! 1313 01:53:39,280 --> 01:53:40,400 Li mortos. 1314 01:53:40,480 --> 01:53:44,160 Pardonu, 1315 01:53:44,400 --> 01:53:48,800 Sinjorinoj, Moshtoj, 1316 01:53:48,880 --> 01:53:52,800 mi ne estas tiu homo. 1317 01:53:52,880 --> 01:53:56,160 Sinjorino eraras. 1318 01:53:57,280 --> 01:54:02,560 Lasu min vivi, mi petegas! 1319 01:54:08,960 --> 01:54:12,560 Mi petegas! 1320 01:54:12,720 --> 01:54:13,600 Dio! 1321 01:54:14,000 --> 01:54:15,760 Leporello! 1322 01:54:17,360 --> 01:54:19,520 Kio estas tiu trompo? 1323 01:54:20,400 --> 01:54:23,440 Leporello! 1324 01:54:25,200 --> 01:54:27,680 Kio estas tiu trompo? 1325 01:54:29,120 --> 01:54:31,600 Stuporon! 1326 01:54:32,960 --> 01:54:36,720 Kiel tio eblas? 1327 01:54:49,360 --> 01:54:53,200 Mil malklaraj pensoj, 1328 01:54:53,280 --> 01:54:56,240 mil malklaraj pensoj 1329 01:54:57,120 --> 01:55:00,960 turnighas en mia kapo, 1330 01:55:01,040 --> 01:55:02,720 turnighas en mia kapo. 1331 01:55:02,800 --> 01:55:05,280 Mil malklaraj pensoj turnighas en mia kapo. 1332 01:55:05,360 --> 01:55:08,080 Se mi eliros tiun kachon, vere estos miraklo! 1333 01:55:08,160 --> 01:55:12,800 - Chielo, kia tago! - vere estos miraklo! 1334 01:55:13,040 --> 01:55:16,480 Se mi eliros tiun kachon, vere estos miraklo, 1335 01:55:16,560 --> 01:55:21,600 vere estos miraklo! 1336 01:55:21,680 --> 01:55:24,800 - Kia strangajho! - Mil malklaraj pensoj 1337 01:55:24,960 --> 01:55:29,200 turnighas en mia kapo. 1338 01:55:29,280 --> 01:55:34,400 Se mi eliros tiun kachon, vere estos miraklo! 1339 01:55:38,960 --> 01:55:44,480 Mil malklaraj pensoj turnighas en mia kapo. 1340 01:55:48,160 --> 01:55:51,600 Se mi eliros tiun kachon, vere estos miraklo! 1341 01:55:55,760 --> 01:55:57,600 Se mi eliros tiun kachon, 1342 01:55:57,680 --> 01:56:03,200 vere estos miraklo! 1343 01:56:03,600 --> 01:56:07,680 - Kia strangajho! - Mil malklaraj pensoj 1344 01:56:07,760 --> 01:56:12,320 turnighas en mia kapo. 1345 01:57:11,680 --> 01:57:17,040 Do vi tiom kruele mistraktis mian Masetton antau momento? 1346 01:57:17,120 --> 01:57:20,560 Do estas vi, fiulo, kiu perfidis min 1347 01:57:20,640 --> 01:57:22,880 shajniginte ke vi estas Don Giovanni? 1348 01:57:22,960 --> 01:57:26,720 Do estas vi, kiu maskite venis, por ia perfido! 1349 01:57:26,800 --> 01:57:29,200 - Punu lin mi. - Ne, mi! 1350 01:57:29,280 --> 01:57:30,640 Ne, mi. 1351 01:57:30,720 --> 01:57:33,680 Chiuj kune mortigu lin. 1352 01:57:34,560 --> 01:57:40,240 Kompatu min. 1353 01:57:40,640 --> 01:57:46,160 Mi pravigas vin. 1354 01:57:46,880 --> 01:57:50,880 Sed tiu krimo ne estas la mia, 1355 01:57:51,200 --> 01:57:52,880 ne estas la mia. 1356 01:57:52,960 --> 01:57:56,640 Mia mastro, per lia tiraneco, 1357 01:57:56,720 --> 01:58:00,320 shtelis mian naivecon, 1358 01:58:00,400 --> 01:58:03,680 shtelis mian naivecon. 1359 01:58:04,320 --> 01:58:09,120 Donna Elvira, estu indulga! 1360 01:58:10,400 --> 01:58:14,080 Vi nun komprenas kiel tio okazis. 1361 01:58:14,320 --> 01:58:17,600 Pri Masetto, mi nenion scias. 1362 01:58:17,680 --> 01:58:21,040 Tiu juna sinjorino diros tion al vi. 1363 01:58:21,120 --> 01:58:24,480 Jam de preskau unu horo 1364 01:58:24,560 --> 01:58:27,440 mi promenas kun shi, 1365 01:58:27,600 --> 01:58:30,960 mi promenas kun shi. 1366 01:58:31,600 --> 01:58:34,400 Al vi, sinjoro, mi nenion diras. 1367 01:58:34,480 --> 01:58:38,480 Iu timo, iu hazardo, 1368 01:58:38,560 --> 01:58:41,840 la lumo ekstere, la mallumo ene, 1369 01:58:42,000 --> 01:58:44,800 nenia rifugho, la pordo, la muro. 1370 01:58:44,960 --> 01:58:48,720 Mi iras tiuflanken, poste tiuflanken. 1371 01:58:48,880 --> 01:58:52,320 Mi kashighas, mi estas malkovrita, 1372 01:58:52,400 --> 01:58:54,240 estas malkovrita. 1373 01:58:55,600 --> 01:58:59,760 Sed se mi sciintus, mi fughintus tien! 1374 01:59:00,080 --> 01:59:03,520 Mi fughintus tien! 1375 01:59:08,640 --> 01:59:11,360 Haltu, perfidulo, haltu! 1376 01:59:11,440 --> 01:59:13,520 La fripono havas flugilojn che la piedoj. 1377 01:59:13,600 --> 01:59:16,320 Kiel lerte la kulpulo forfughis! 1378 01:59:16,320 --> 01:59:19,680 Miaj amikoj, post tiaj stultegajhoj, 1379 01:59:19,840 --> 01:59:24,880 ni ne povas dubi ke Don Giovanni estas la kruela murdinto 1380 01:59:25,040 --> 01:59:27,600 de la patro de Donna Anna. 1381 01:59:27,760 --> 01:59:31,360 Nune restu chi-tie. 1382 01:59:31,600 --> 01:59:34,640 Justeco regu 1383 01:59:34,720 --> 01:59:39,360 kaj mi promesas al vi baldauan venghon. 1384 01:59:39,920 --> 01:59:43,840 Mia devo, 1385 01:59:44,720 --> 01:59:49,840 mia kompato, 1386 01:59:50,720 --> 01:59:55,280 kaj mia amo tion postulas. 1387 02:00:26,960 --> 02:00:31,840 Dume, helpu mian amatinon, 1388 02:00:33,680 --> 02:00:36,080 iru, 1389 02:00:36,160 --> 02:00:41,760 iru shin konsoli. 1390 02:00:44,000 --> 02:00:48,160 De shiaj beletaj okuloj, 1391 02:00:48,400 --> 02:00:53,360 provu sekigi la larmojn. 1392 02:00:53,680 --> 02:00:58,400 Provu, 1393 02:00:58,480 --> 02:01:04,080 provu sekigi la larmojn. 1394 02:01:20,080 --> 02:01:23,520 Diru al shi ke de la damaghoj suferitaj, 1395 02:01:24,640 --> 02:01:28,000 mi shin venghos, 1396 02:01:28,080 --> 02:01:32,480 mi shin venghos. 1397 02:01:33,440 --> 02:01:37,120 Mi volas reveni por anonci la buchadon kaj la morton, 1398 02:01:37,840 --> 02:01:41,280 la buchadon kaj la morton, 1399 02:01:46,880 --> 02:01:50,400 la buchadon kaj la morton. 1400 02:02:03,680 --> 02:02:07,840 Dume, helpu mian amatinon, 1401 02:02:10,240 --> 02:02:12,480 iru, 1402 02:02:12,560 --> 02:02:18,240 iru shin konsoli. 1403 02:02:20,320 --> 02:02:24,320 De shiaj beletaj okuloj, 1404 02:02:24,640 --> 02:02:29,440 provu sekigi la larmojn, 1405 02:02:30,160 --> 02:02:32,080 provu, 1406 02:02:34,640 --> 02:02:40,000 provu sekigi la larmojn. 1407 02:02:41,280 --> 02:02:44,640 Provu 1408 02:02:52,800 --> 02:02:54,800 sekigi la larmojn. 1409 02:02:55,920 --> 02:02:59,520 Diru al shi ke de la damaghoj suferitaj, 1410 02:03:00,320 --> 02:03:04,080 mi shin venghos, 1411 02:03:04,800 --> 02:03:08,000 mi shin venghos. 1412 02:03:16,320 --> 02:03:20,160 Mi volas reveni por anonci la buchadon kaj la morton, 1413 02:03:21,120 --> 02:03:25,760 la buchadon kaj la morton, 1414 02:03:30,480 --> 02:03:35,360 la buchadon kaj la morton. 1415 02:03:36,800 --> 02:03:40,960 Mi volas reveni por anonci la buchadon kaj la morton, 1416 02:03:41,520 --> 02:03:45,760 la buchadon kaj la morton, jes, 1417 02:03:45,840 --> 02:03:49,920 la buchadon kaj la morton. 1418 02:04:23,840 --> 02:04:27,840 Kiajn troigojn, ho Dioj, 1419 02:04:27,920 --> 02:04:32,240 kiajn malbonfarojn terurajn 1420 02:04:32,320 --> 02:04:37,280 la malshatindulo elfaris. 1421 02:04:43,840 --> 02:04:48,800 La chiela kolero ne povas malfrui, 1422 02:04:48,880 --> 02:04:52,160 nek lia jugho. 1423 02:04:57,200 --> 02:05:01,280 Jam shajnas al mi ke mi audas la fatalan tondron 1424 02:05:03,200 --> 02:05:06,960 falantan sur lin. 1425 02:05:10,640 --> 02:05:15,120 Mi vidas 1426 02:05:15,360 --> 02:05:20,800 la mortigan abismon malfermighantan. 1427 02:05:35,680 --> 02:05:40,960 Kompatinda Elvira, 1428 02:05:42,000 --> 02:05:47,680 kia kontrasto da sentoj 1429 02:05:50,320 --> 02:05:55,360 kreskas en via sino! 1430 02:06:10,000 --> 02:06:15,680 Kial tiuj vespiroj 1431 02:06:31,840 --> 02:06:37,440 kaj tiuj angoroj? 1432 02:06:42,080 --> 02:06:45,760 Tiu nedankema animo perfidis min, 1433 02:06:45,760 --> 02:06:49,440 tiu nedankema animo. 1434 02:06:50,000 --> 02:06:55,440 Li malfelichigas min, ho Dio, 1435 02:06:55,840 --> 02:07:01,040 li malfelichigas min, ho Dio, 1436 02:07:01,280 --> 02:07:05,840 li malfelichigas min, 1437 02:07:05,920 --> 02:07:09,520 ho Dio. 1438 02:07:13,680 --> 02:07:17,200 Kvankam perfidita 1439 02:07:20,080 --> 02:07:23,920 kaj forlasita, 1440 02:07:24,480 --> 02:07:30,000 mi plu spertas al li kompaton, 1441 02:07:31,680 --> 02:07:37,360 mi plu spertas al li kompaton, 1442 02:07:38,400 --> 02:07:44,000 mi plu spertas, 1443 02:07:45,840 --> 02:07:51,200 mi plu spertas al li kompaton. 1444 02:07:53,040 --> 02:07:56,640 Tiu nedankema animo perfidis min, 1445 02:07:56,640 --> 02:08:00,160 tiu nedankema animo. 1446 02:08:00,480 --> 02:08:05,920 Li malfelichigas min, ho Dio, 1447 02:08:11,760 --> 02:08:17,280 li malfelichigas min, ho Dio. 1448 02:08:21,120 --> 02:08:26,400 Kiam mi travivas mian turmenton, 1449 02:08:28,240 --> 02:08:33,600 mia koro parolas pri vengho. 1450 02:08:34,400 --> 02:08:37,920 Sed se mi vidas 1451 02:08:38,000 --> 02:08:41,200 lin endangherighi, 1452 02:08:41,360 --> 02:08:46,880 mia koro tremetas, 1453 02:08:48,320 --> 02:08:52,640 tremetas 1454 02:08:58,560 --> 02:09:03,760 mia koro tremetas. 1455 02:09:11,280 --> 02:09:15,040 Tiu nedankema animo perfidis min, 1456 02:09:15,120 --> 02:09:19,200 tiu nedankema animo. 1457 02:09:19,360 --> 02:09:24,880 Li malfelichigas min, ho Dio, 1458 02:09:30,880 --> 02:09:35,120 li malfelichigas min, 1459 02:09:35,360 --> 02:09:38,880 ho Dio. 1460 02:09:43,120 --> 02:09:46,240 Kvankam perfidita 1461 02:09:49,600 --> 02:09:52,000 kaj forlasita, 1462 02:09:52,080 --> 02:09:56,160 mi plu spertas al li kompaton, 1463 02:10:16,000 --> 02:10:21,440 mi plu spertas al li kompaton. 1464 02:10:21,680 --> 02:10:25,280 kompaton, 1465 02:10:26,160 --> 02:10:28,800 kompaton. 1466 02:10:51,200 --> 02:10:54,560 Tiu-chi estas bona. Nun, ni lasu shin serchi. 1467 02:10:57,040 --> 02:11:01,520 Kia bela nokto! Ghi estas pli hela ol la tago. 1468 02:11:01,920 --> 02:11:06,000 Perfekta por vagadi serche al la belulinoj. 1469 02:11:06,400 --> 02:11:10,560 Chu malfruas? Jam ne estas la dua horo matene. 1470 02:11:11,200 --> 02:11:13,440 Mi ja shatus scii kiel la afero 1471 02:11:13,440 --> 02:11:16,800 inter Leporello kaj Donna Elvira finighis. 1472 02:11:17,200 --> 02:11:18,800 Se li bone elturnis sin... 1473 02:11:18,880 --> 02:11:21,360 Li pushas min al mia propra perdo. 1474 02:11:21,600 --> 02:11:24,400 - Jen li! Leporello! - Kiu vokas min? 1475 02:11:24,480 --> 02:11:27,040 - Chu vi ne rekonas vian mastron? - Ne tiel! 1476 02:11:27,120 --> 02:11:28,400 Kion? Fripono! 1477 02:11:28,880 --> 02:11:32,400 Ho, chu estas vi? Senkulpigu min! 1478 02:11:32,560 --> 02:11:33,680 Kio okazis? 1479 02:11:33,760 --> 02:11:36,480 Viakulpe oni preskau svenbatis min. 1480 02:11:36,560 --> 02:11:38,960 Chu tio ne estis honoro por vi? 1481 02:11:39,040 --> 02:11:42,480 - Mi lasas al vi tiun honoron! - Nu, nu. Venu tien. 1482 02:11:42,880 --> 02:11:44,160 Venu tien. 1483 02:11:47,040 --> 02:11:50,160 Mi havas belajhojn por diri al vi. 1484 02:11:50,960 --> 02:11:53,040 Kion vi faras tie? 1485 02:11:55,520 --> 02:11:57,600 Venu enen kaj vi tion scios. 1486 02:11:57,760 --> 02:12:01,040 Mi travivis plurajn aventurojn de post via foriro, 1487 02:12:01,280 --> 02:12:03,200 kiujn mi alian fojon rakontos al vi. 1488 02:12:03,280 --> 02:12:06,240 Nune, mi rakontos al vi la plej belan. 1489 02:12:06,880 --> 02:12:09,680 - Rakonton pri virinoj, certe? - Evidente! 1490 02:12:10,000 --> 02:12:13,440 Belan, charman belulinon 1491 02:12:13,520 --> 02:12:15,360 mi survoje renkontis. 1492 02:12:15,440 --> 02:12:18,560 Mi alproksimighas, permane prenas shin. Shi volas forfughi. 1493 02:12:18,640 --> 02:12:22,000 Chu vi scias kiel kiun shi rigardis min? 1494 02:12:22,160 --> 02:12:23,520 Mi ne scias. 1495 02:12:24,160 --> 02:12:25,840 Kiel Leporello! 1496 02:12:26,560 --> 02:12:27,680 Chu kiel mi? 1497 02:12:28,000 --> 02:12:29,040 Kiel vi. 1498 02:12:29,520 --> 02:12:30,560 Estas bone. 1499 02:12:30,640 --> 02:12:32,400 Tiam, shi prenas mian manon. 1500 02:12:32,560 --> 02:12:33,600 Ech pli bone. 1501 02:12:33,680 --> 02:12:35,840 Shi min karesas, kisas. 1502 02:12:35,920 --> 02:12:39,680 "Mia amata Leporello, Leporello kara." 1503 02:12:39,920 --> 02:12:42,560 Mi tiam ekvidas ke shi estas unu el viaj belulinoj. 1504 02:12:43,360 --> 02:12:44,480 Infero! 1505 02:12:44,560 --> 02:12:47,520 Mi profitas de la eraro. Mi ne scias kiel, shi min rekonas. 1506 02:12:47,600 --> 02:12:48,960 Shi krias. Mi audas homojn. 1507 02:12:48,960 --> 02:12:52,160 Mi ekfughas, surgrimpas muron ghis tie-chi. 1508 02:12:53,360 --> 02:12:56,160 Kaj chu vi tiom indiferente diras tion al mi? 1509 02:12:56,240 --> 02:12:57,280 Kial ne? 1510 02:12:57,360 --> 02:13:00,000 Kaj kio se shi estintus mia edzino? 1511 02:13:00,160 --> 02:13:02,960 Ech pli bone! 1512 02:13:04,080 --> 02:13:09,360 Vi chesos ridi 1513 02:13:11,360 --> 02:13:16,320 antau la sunlevigho. 1514 02:13:27,520 --> 02:13:29,680 Kiu parolis? 1515 02:13:30,960 --> 02:13:34,320 Spirito el la alia mondo, kiu vin tiom bone konas. 1516 02:13:34,400 --> 02:13:35,680 Silentu, stultulo! 1517 02:13:36,240 --> 02:13:38,960 Kiu estas tie? 1518 02:13:40,400 --> 02:13:43,600 Fripono, 1519 02:13:43,920 --> 02:13:47,120 audaculo, 1520 02:13:47,680 --> 02:13:52,960 lasu la mortintojn en paco. 1521 02:13:59,760 --> 02:14:01,520 Mi ja diris tion al vi. 1522 02:14:01,760 --> 02:14:04,480 Estas iu de ekstere kiu primokas nin. 1523 02:14:06,480 --> 02:14:09,120 Chu tio ne estas la statuo de la komandoro? 1524 02:14:10,320 --> 02:14:11,840 Legu la surskribon. 1525 02:14:11,920 --> 02:14:15,600 Senkulpigu min, mi ne kapablas legi lunlume. 1526 02:14:15,680 --> 02:14:16,960 Legu, diras mi! 1527 02:14:24,960 --> 02:14:28,400 De la malpiulo kiu min kondukis 1528 02:14:28,720 --> 02:14:31,360 al la forpaso 1529 02:14:31,840 --> 02:14:35,360 mi chi-tie atendas la venghon. 1530 02:14:36,800 --> 02:14:39,040 Chu vi audas? Mi tremas. 1531 02:14:39,200 --> 02:14:41,280 Maljunulo ridinda! 1532 02:14:41,600 --> 02:14:44,640 Diru al li ke mi atendas lin chi-vespere por manghi hejme. 1533 02:14:45,120 --> 02:14:46,240 Kiel freneze! 1534 02:14:46,800 --> 02:14:48,240 Chu vi ne opinias ke... 1535 02:14:48,480 --> 02:14:52,000 Dioj! Vidu la terurajn rigardojn kiujn li jhetas al ni! 1536 02:14:52,080 --> 02:14:55,760 Li shajnas vivanta! Shajne li audas, li volas paroli. 1537 02:14:55,840 --> 02:15:00,320 Nu, ek, au mi tuj murdos kaj entombigos vin chi-tie! 1538 02:15:00,400 --> 02:15:04,640 Dolche, sinjoro. Mi obeas. 1539 02:15:13,920 --> 02:15:17,360 Tre honorinda statuo 1540 02:15:17,680 --> 02:15:21,040 de la granda Komandoro... 1541 02:15:21,520 --> 02:15:24,960 Mastro, mia koro tremas, 1542 02:15:24,960 --> 02:15:28,560 mi ne povas. 1543 02:15:29,120 --> 02:15:33,600 Finu, au mi enmergas tiun skermon en vian koron, 1544 02:15:33,680 --> 02:15:35,440 tiun skermon en la koron. 1545 02:15:35,520 --> 02:15:37,280 Kia kacho! Kia kaprico! 1546 02:15:37,280 --> 02:15:38,880 Kia amuzo! Mi amuzighas! 1547 02:15:38,960 --> 02:15:40,880 Mi sentas min glaciighi. 1548 02:15:40,960 --> 02:15:44,400 - Mi volas tremigi lin. - Mi sentas min glaciighi. 1549 02:15:45,680 --> 02:15:48,640 Tre digna statuo, 1550 02:15:49,120 --> 02:15:52,480 kvankam vi estu marmora... 1551 02:15:52,800 --> 02:15:57,680 Mastro, vidu lin, 1552 02:15:58,080 --> 02:16:01,760 li plu rigardadas nin. 1553 02:16:01,840 --> 02:16:03,760 Mortu! 1554 02:16:04,480 --> 02:16:09,360 Ne. Atendu! 1555 02:16:13,360 --> 02:16:16,640 Sinjoro, mia mastro, 1556 02:16:20,400 --> 02:16:23,920 bone rimarku, ne mi, 1557 02:16:27,600 --> 02:16:30,160 shatus vespermanghi kun vi. 1558 02:16:32,640 --> 02:16:34,080 Kia sceno! 1559 02:16:38,560 --> 02:16:42,960 Chielo, li klinis sian kapon. 1560 02:16:43,000 --> 02:16:46,040 Kia bufono vi estas! 1561 02:16:46,080 --> 02:16:48,640 Kia bufono. 1562 02:16:48,800 --> 02:16:53,600 Rigardu, mastro! 1563 02:16:54,000 --> 02:16:57,680 Kaj kion mi rigardu? 1564 02:16:58,800 --> 02:17:03,760 Per sia marmora kapo, 1565 02:17:04,320 --> 02:17:09,600 li tiel faris. 1566 02:17:12,560 --> 02:17:17,760 Per sia marmora kapo, 1567 02:17:18,120 --> 02:17:23,120 li tiel faris. 1568 02:17:29,280 --> 02:17:34,080 Parolu, se vi povas. 1569 02:17:35,520 --> 02:17:38,240 Chu vi venos manghi? 1570 02:17:46,080 --> 02:17:48,400 Jes. 1571 02:17:48,560 --> 02:17:52,160 Mi apenau povas movighi. 1572 02:17:52,240 --> 02:17:55,840 - La sceno estas stranga, vere. - Chielo, la forto mankas al mi. 1573 02:17:55,880 --> 02:18:00,400 - La maljunulo venos manghi. - Chielo, la forto mankas al mi. 1574 02:18:00,800 --> 02:18:05,880 - Mi petegas, ni foriru. - Ni iru pretigi ghin. 1575 02:18:05,960 --> 02:18:09,440 Ni foriru de chi-tie. 1576 02:18:09,520 --> 02:18:13,440 - La sceno estas stranga, vere. - Mi petegas, ni foriru de chi-tie. 1577 02:18:13,600 --> 02:18:17,120 - La maljunulo venos manghi. - Mi petegas, ni foriru de chi-tie. 1578 02:18:17,200 --> 02:18:20,480 - Ni iru pretigi ghin. - Ni foriru de chi-tie. 1579 02:18:20,560 --> 02:18:23,600 Ni foriru de chi-tie, 1580 02:18:23,680 --> 02:18:27,520 de chi-tie. 1581 02:18:38,080 --> 02:18:40,720 Kvietighu, mia amatino. 1582 02:18:40,800 --> 02:18:44,640 Ni baldau vidos tiun fiulon punitan pro liaj gravaj troigoj. 1583 02:18:44,800 --> 02:18:47,040 Ni estos venghitaj. 1584 02:18:47,360 --> 02:18:49,760 Sed mia patro, ho Dio! 1585 02:18:50,480 --> 02:18:55,520 Necesas klinighi antau la chiela volo. 1586 02:18:56,000 --> 02:18:59,040 Vivu, mia amatino, 1587 02:18:59,600 --> 02:19:02,400 por via amara perdo, 1588 02:19:02,560 --> 02:19:06,720 ricevu morgau, se vi volas, dolchan kompenson, 1589 02:19:06,960 --> 02:19:10,880 mia koro, mia mano, 1590 02:19:11,360 --> 02:19:14,800 mia tenera amo. 1591 02:19:14,880 --> 02:19:17,960 Dioj, kion vi diras 1592 02:19:18,000 --> 02:19:22,400 - Dum tiom malgaja momento? - Kion? 1593 02:19:22,480 --> 02:19:27,280 Chu vi, per novaj prokrastoj, kreskigu miajn chagrenojn? 1594 02:19:27,360 --> 02:19:29,760 Kruelulino! 1595 02:19:34,560 --> 02:19:37,200 Kruelulino? 1596 02:19:39,360 --> 02:19:44,240 Ne, mia amato! 1597 02:19:57,600 --> 02:20:01,440 Mi bedauras 1598 02:20:01,520 --> 02:20:05,360 ke mi devas rifuzi 1599 02:20:05,600 --> 02:20:09,120 felichon 1600 02:20:09,360 --> 02:20:14,800 kiun ni de longe deziris. 1601 02:20:26,400 --> 02:20:29,200 Sed la mondo, 1602 02:20:30,240 --> 02:20:32,480 ho Dio! 1603 02:20:34,000 --> 02:20:38,880 Ne venu tenti 1604 02:20:39,440 --> 02:20:43,280 la konstanton 1605 02:20:43,600 --> 02:20:49,280 de mia sentema koro! 1606 02:20:57,600 --> 02:21:02,320 La amo parolas 1607 02:21:05,040 --> 02:21:09,200 sufiche 1608 02:21:09,280 --> 02:21:14,800 viafavore. 1609 02:21:37,120 --> 02:21:41,440 Ne diru al mi, 1610 02:21:41,520 --> 02:21:47,000 mia amato, 1611 02:21:49,440 --> 02:21:54,640 ke mi estas 1612 02:21:55,000 --> 02:22:00,560 kruela al vi. 1613 02:22:04,400 --> 02:22:07,840 Vi scias kiel 1614 02:22:07,880 --> 02:22:10,880 mi vin amis. 1615 02:22:11,440 --> 02:22:16,960 Vi konas mian fidelon, 1616 02:22:19,440 --> 02:22:25,120 vi konas mian fidelon. 1617 02:22:37,520 --> 02:22:40,960 Kvietigu, 1618 02:22:41,080 --> 02:22:46,560 kvietigu vian turmenton, 1619 02:22:53,000 --> 02:22:58,000 se vi ne volas 1620 02:22:58,080 --> 02:23:02,560 ke pro chagreno mi mortu, 1621 02:23:02,720 --> 02:23:08,400 se vi ne volas ke pro chagreno mi mortu, 1622 02:23:09,760 --> 02:23:14,560 ke pro chagreno mi mortu! 1623 02:23:19,360 --> 02:23:24,800 Ne diru al mi, 1624 02:23:25,520 --> 02:23:30,880 mia amato, 1625 02:23:33,960 --> 02:23:39,360 ke mi estas 1626 02:23:40,120 --> 02:23:45,840 kruela al vi. 1627 02:23:47,360 --> 02:23:52,920 Kvietigu vian turmenton, 1628 02:23:54,880 --> 02:23:59,360 se vi ne volas 1629 02:23:59,440 --> 02:24:04,000 ke pro chagreno mi mortu, 1630 02:24:05,040 --> 02:24:10,640 ke pro chagreno mi mortu! 1631 02:24:40,160 --> 02:24:44,320 Eble iam 1632 02:24:44,320 --> 02:24:50,000 la chielo denove 1633 02:24:51,440 --> 02:24:56,320 kompatos min. 1634 02:24:56,320 --> 02:25:02,000 Eble iam la chielo denove 1635 02:25:21,760 --> 02:25:25,440 kompatos min, 1636 02:25:38,800 --> 02:25:43,600 kompatos min. 1637 02:25:43,840 --> 02:25:48,320 Eble iam la chielo 1638 02:25:48,640 --> 02:25:53,840 kompatos 1639 02:25:55,360 --> 02:25:58,640 min, 1640 02:25:58,800 --> 02:26:02,960 kompatos min, 1641 02:26:03,360 --> 02:26:07,960 kompatos min. 1642 02:26:39,360 --> 02:26:42,880 La tablo estas preta nun. 1643 02:26:44,160 --> 02:26:47,600 Karaj amikoj, muziku. 1644 02:26:49,440 --> 02:26:54,480 Char mian monon mi elspezas, mi volas amuzighi. 1645 02:26:55,360 --> 02:26:56,960 Leporello, chetable! 1646 02:26:57,000 --> 02:26:59,360 Mi tuj servos al vi. 1647 02:27:01,440 --> 02:27:06,720 Char mian monon mi elspezas, mi volas amuzighi. 1648 02:27:07,200 --> 02:27:09,600 Karaj amikoj, muziku. 1649 02:27:09,680 --> 02:27:14,320 Char mian monon mi elspezas, mi volas amuzighi. 1650 02:27:14,400 --> 02:27:17,000 Mi volas amuzighi. 1651 02:27:23,080 --> 02:27:25,520 Brave! Ununura! 1652 02:27:31,880 --> 02:27:34,240 Kion vi opinias pri tiu koncerto? 1653 02:27:34,320 --> 02:27:37,960 Ghi estas inda je vi. 1654 02:27:38,080 --> 02:27:40,800 Kia bongusta plado! 1655 02:27:40,880 --> 02:27:45,680 Kia bongusta plado! Bongusta! 1656 02:27:49,440 --> 02:27:52,400 Kia barbara apetito! 1657 02:27:54,400 --> 02:27:56,800 Kiaj gigantaj glutajhoj! 1658 02:27:56,960 --> 02:28:01,040 Shajne mi svenas. 1659 02:28:01,200 --> 02:28:03,360 Shajne mi svenas. 1660 02:28:03,440 --> 02:28:08,000 Shajne li svenas. 1661 02:28:08,800 --> 02:28:10,800 Kia barbara apetito! 1662 02:28:10,920 --> 02:28:13,120 Kiaj gigantaj glutajhoj! 1663 02:28:13,200 --> 02:28:15,520 Vidinte miajn glutajhojn, 1664 02:28:15,520 --> 02:28:18,960 shajnas al li ke li svenas. 1665 02:28:19,200 --> 02:28:21,280 Kia barbara apetito! 1666 02:28:21,360 --> 02:28:23,600 Shajnas al li ke li svenas. 1667 02:28:23,680 --> 02:28:25,960 Kiaj gigantaj glutajhoj! 1668 02:28:26,000 --> 02:28:28,120 Shajnas al li ke li svenas. 1669 02:28:30,560 --> 02:28:32,800 Shajnas al mi ke mi svenas. 1670 02:28:34,080 --> 02:28:35,360 Shajnas al mi ke mi svenas. 1671 02:28:36,320 --> 02:28:37,600 Vi estas servita. 1672 02:28:44,040 --> 02:28:46,240 Brave! Litiganti! 1673 02:28:46,240 --> 02:28:48,000 Vershu la vinon. 1674 02:28:53,760 --> 02:28:57,280 Bonegas tiu rugha vino! 1675 02:29:01,280 --> 02:29:04,880 Tiun pecon da fazano 1676 02:29:04,960 --> 02:29:08,480 mi afable englutos. 1677 02:29:08,720 --> 02:29:12,320 Manghas la bandito. 1678 02:29:12,400 --> 02:29:15,920 Shajnigu ke ni rimarkas nenion. 1679 02:29:25,360 --> 02:29:28,120 Tiun arion mi nur tro konas. 1680 02:29:36,160 --> 02:29:37,960 Leporello! 1681 02:29:38,720 --> 02:29:41,280 Mastro. 1682 02:29:42,920 --> 02:29:46,080 Distinge parolu, achulo! 1683 02:29:46,720 --> 02:29:52,240 Pro shvelo mi ne povas 1684 02:29:52,960 --> 02:29:56,400 artiki. 1685 02:29:56,640 --> 02:29:59,600 Fajfu iomete, dum mi manghas. 1686 02:29:59,880 --> 02:30:01,760 - Mi ne scias. - Kion? 1687 02:30:02,560 --> 02:30:06,080 Senkulpigu min. 1688 02:30:07,520 --> 02:30:10,720 Via kuiristo estas tiel admirinda, 1689 02:30:10,800 --> 02:30:14,240 via kuiristo estas tiel admirinda, 1690 02:30:14,320 --> 02:30:17,680 ke ankau mi volis mem gustumi, 1691 02:30:17,760 --> 02:30:21,000 ke ankau mi volis mem gustumi. 1692 02:30:21,120 --> 02:30:23,880 Mia kuiristo estas tiel admirinda, 1693 02:30:24,080 --> 02:30:27,360 - Ke ankau li volis gustumi. - Tiel admirinda. 1694 02:30:27,360 --> 02:30:30,560 Mi volas doni al nia amo 1695 02:30:30,560 --> 02:30:33,600 lastan shancon. 1696 02:30:33,760 --> 02:30:38,640 Mi forgesas la malfidelojn. 1697 02:30:38,880 --> 02:30:42,240 Mi sentas kompaton. 1698 02:30:42,240 --> 02:30:45,000 Kio okazas? 1699 02:30:45,080 --> 02:30:50,720 Mia premegita animo ne atendas vian kompaton. 1700 02:30:51,680 --> 02:30:53,200 Tio mirigas min! 1701 02:30:53,280 --> 02:30:56,560 Kion vi volas? 1702 02:30:56,640 --> 02:31:01,280 Se vi ne restarighos, mi ne plu staros. 1703 02:31:01,440 --> 02:31:04,320 Ne moku min pri miaj turmentoj! 1704 02:31:04,720 --> 02:31:08,040 - Shi plorigus min. - Mi, moki vin! 1705 02:31:08,120 --> 02:31:09,840 Ne moku min. 1706 02:31:09,920 --> 02:31:15,000 - Shi plorigus min. - Mi, moki? Chielo! Kial? 1707 02:31:16,160 --> 02:31:18,560 Kion vi volas, mia karulino? 1708 02:31:18,640 --> 02:31:22,040 Vi shanghu vian vivon. 1709 02:31:22,080 --> 02:31:23,040 Bone! 1710 02:31:23,120 --> 02:31:24,920 Koro perfida! 1711 02:31:25,440 --> 02:31:26,400 Bone! 1712 02:31:26,400 --> 02:31:28,000 Koro perfida! 1713 02:31:32,400 --> 02:31:35,200 Lasu min manghi, 1714 02:31:35,760 --> 02:31:38,320 lasu min manghi, 1715 02:31:41,760 --> 02:31:44,720 kaj se plachas al vi, manghu kun mi. 1716 02:31:44,800 --> 02:31:48,040 - Restu en via malpurega fetoro, - Se li ne emociighas pro shia doloro, 1717 02:31:48,120 --> 02:31:51,520 - hororiga maljusteco! - Lia koro estas shtona au malestas. 1718 02:31:51,520 --> 02:31:54,920 Vivu la virinoj, vivu la bona vino, 1719 02:31:55,000 --> 02:31:58,320 subteno kaj gloro de la homaro. 1720 02:31:58,400 --> 02:32:00,400 subteno kaj gloro de la homaro. 1721 02:32:00,480 --> 02:32:01,760 Restu, maliculo. 1722 02:32:02,080 --> 02:32:04,920 - Se li ne emociighas pro shia doloro, - Vivu la virinoj., 1723 02:32:05,000 --> 02:32:07,960 - En via malpurega fetoro, - Vivu la bona vino, 1724 02:32:08,000 --> 02:32:11,520 lia koro estas shtona au malestas. 1725 02:32:11,680 --> 02:32:16,920 - Subteno kaj gloro de la homaro. - Hororiga maljusteco. 1726 02:32:17,000 --> 02:32:20,240 Subteno kaj gloro de la homaro. 1727 02:32:20,320 --> 02:32:23,520 - Hororiga maljusteco. - Subteno kaj gloro de la homaro. 1728 02:32:23,600 --> 02:32:26,920 - Maljusteco, - La homaro, 1729 02:32:27,000 --> 02:32:30,560 - Hororiga maljusteco! - Subteno kaj gloro de la homaro! 1730 02:32:35,120 --> 02:32:39,200 Kio estas tiu brukriado? 1731 02:32:39,280 --> 02:32:41,960 Iru vidi tion, kio okazis. 1732 02:32:45,760 --> 02:32:48,160 Kiel diabla krio! 1733 02:32:48,240 --> 02:32:51,360 Diabla krio! Leporello, kio okazas? 1734 02:32:52,000 --> 02:32:53,680 Kio okazas? 1735 02:32:58,040 --> 02:33:02,080 Sinjoro, mi petegas, ne eliru tien! 1736 02:33:02,320 --> 02:33:07,080 La marmora viro, la blanka viro, ho, mastro! 1737 02:33:07,200 --> 02:33:10,320 Mi glacias, mi senfortighas, se vi vidus tiun mienon! 1738 02:33:10,400 --> 02:33:13,600 Se vi audus la bruon kiun li faras! 1739 02:33:13,680 --> 02:33:15,440 Mi tute nenion komprenas. 1740 02:33:16,960 --> 02:33:20,640 Vi frenezas, vere. 1741 02:33:21,960 --> 02:33:24,000 - Auskultu! - Iu frapas. 1742 02:33:25,080 --> 02:33:26,720 - Malfermu la pordon. - Mi tremas. 1743 02:33:26,800 --> 02:33:28,160 Malfermu, diris mi! 1744 02:33:29,000 --> 02:33:29,920 Malfermu! 1745 02:33:30,560 --> 02:33:31,520 Frenezulo! 1746 02:33:31,600 --> 02:33:36,480 Por fini pri tiu mistero, mi mem malfermu la pordon. 1747 02:33:36,560 --> 02:33:38,240 Mi neniam revidos mian amikon. 1748 02:33:38,240 --> 02:33:41,520 Senbrue, mi kashighos. 1749 02:33:56,480 --> 02:34:01,360 Don Giovanni, 1750 02:34:02,480 --> 02:34:07,360 por manghi 1751 02:34:09,600 --> 02:34:14,560 vi min invitis 1752 02:34:15,280 --> 02:34:20,000 kaj mi venis. 1753 02:34:22,120 --> 02:34:25,760 Mi neniam kredis tion, 1754 02:34:27,080 --> 02:34:32,320 sed mi faros kion mi povos. 1755 02:34:32,800 --> 02:34:36,120 Leporello, alportu alian manghon 1756 02:34:36,320 --> 02:34:39,200 tuj! 1757 02:34:39,280 --> 02:34:42,920 Ho, mastro! 1758 02:34:42,960 --> 02:34:46,040 Ni chiuj estas mortaj! 1759 02:34:46,080 --> 02:34:48,400 Iru, diris mi. 1760 02:34:48,560 --> 02:34:53,440 Haltu. 1761 02:34:55,760 --> 02:35:00,720 Ne satighas 1762 02:35:02,560 --> 02:35:07,440 per mortonta nutrajho 1763 02:35:09,440 --> 02:35:14,240 tiu kiu gustumis 1764 02:35:16,000 --> 02:35:20,560 la chielan nutrajhon. 1765 02:35:22,720 --> 02:35:27,440 Aliaj zorgoj 1766 02:35:28,920 --> 02:35:33,920 pli gravaj, 1767 02:35:36,000 --> 02:35:40,800 alia soifo, 1768 02:35:42,240 --> 02:35:47,040 kondukis min chi-teren. 1769 02:35:50,400 --> 02:35:54,560 - Shajnas al mi ke mi febras. - Parolu do. 1770 02:35:54,640 --> 02:35:57,280 - Mi ne povas maltremi. - Kion vi petas? 1771 02:35:57,360 --> 02:36:00,800 - Shajnas al mi ke mi febras. - Kion vi volas? 1772 02:36:00,800 --> 02:36:02,560 Mi ne povas maltremi. 1773 02:36:02,640 --> 02:36:05,440 Parolu do, 1774 02:36:05,600 --> 02:36:09,040 auskultu, 1775 02:36:09,120 --> 02:36:13,840 Mi havas nur mallongan tempon. 1776 02:36:14,400 --> 02:36:19,880 - Parolu, mi auskultas vin. - Mi ne povas maltremi. 1777 02:36:20,040 --> 02:36:24,320 Mi parolas, auskultu. 1778 02:36:24,400 --> 02:36:27,360 Shajnas al mi ke mi febras, 1779 02:36:27,440 --> 02:36:30,720 - Mi ne povas maltremi. - Mi havas nur mallongan tempon. 1780 02:36:31,440 --> 02:36:35,520 Parolu, 1781 02:36:35,520 --> 02:36:40,480 mi auskultas vin. 1782 02:36:46,240 --> 02:36:51,680 Vi invitis min 1783 02:36:52,320 --> 02:36:55,520 por manghi. 1784 02:36:59,920 --> 02:37:04,320 Vi konas 1785 02:37:04,640 --> 02:37:08,320 nun vian devon. 1786 02:37:11,600 --> 02:37:16,640 Respondu al mi. 1787 02:37:24,720 --> 02:37:29,440 Chu vi venos 1788 02:37:29,600 --> 02:37:34,920 manghi kun mi? 1789 02:37:37,120 --> 02:37:40,000 Li ne havas tempon, senkulpigu. 1790 02:37:43,520 --> 02:37:47,360 Pri malkuragho 1791 02:37:48,160 --> 02:37:53,040 oni neniam akuzu min! 1792 02:37:54,400 --> 02:37:58,560 Decidu. 1793 02:38:00,640 --> 02:38:03,960 Estas decidite. 1794 02:38:04,320 --> 02:38:08,720 Chu vi venos? 1795 02:38:08,800 --> 02:38:10,640 Diru ne! 1796 02:38:11,680 --> 02:38:17,120 Mia koro haltis en mia brusto, 1797 02:38:18,040 --> 02:38:20,120 mi ne timas, 1798 02:38:21,760 --> 02:38:24,240 mi venos! 1799 02:38:26,400 --> 02:38:31,680 Donu al mi la manon 1800 02:38:32,720 --> 02:38:36,800 garantie. 1801 02:38:37,760 --> 02:38:39,520 Jen ghi. 1802 02:38:40,800 --> 02:38:43,920 - Kio okazas al vi? - Kiel glacia estas tiu malvarmo? 1803 02:38:44,000 --> 02:38:47,360 Pentu, shanghu vian vivon. 1804 02:38:47,440 --> 02:38:50,560 Tio estas via lasta shanco. 1805 02:38:50,560 --> 02:38:54,800 Ne, mi ne pentas. 1806 02:38:54,880 --> 02:38:58,560 Foriru foren de mi! 1807 02:38:59,120 --> 02:39:03,120 Pentu vi, krimulo! 1808 02:39:04,000 --> 02:39:07,200 Ne, ridinda maljunulo! 1809 02:39:07,440 --> 02:39:10,320 - Pentu! - Ne! 1810 02:39:14,080 --> 02:39:17,000 - Jes ja! - Ne! 1811 02:39:19,880 --> 02:39:22,320 Jes ja, jes ja! 1812 02:39:22,400 --> 02:39:27,040 Ne! Ne! 1813 02:39:30,400 --> 02:39:35,200 Ne plu restas 1814 02:39:35,360 --> 02:39:40,480 tempo. 1815 02:39:41,440 --> 02:39:44,000 Che kia nekutima tremo 1816 02:39:44,640 --> 02:39:47,000 sentas mi la chielulojn sturmantajn, 1817 02:39:48,000 --> 02:39:50,480 tie kie eliras tiujn kirloventojn 1818 02:39:50,880 --> 02:39:55,040 fajrajn, plenajn je hororo! 1819 02:39:55,120 --> 02:39:59,920 Tio estas malmulte por viaj pekoj. 1820 02:40:00,720 --> 02:40:03,880 Plejaj malbonoj atendas vin! 1821 02:40:03,920 --> 02:40:07,040 - Mia animo shirighas! - Kiel senespera mieno! 1822 02:40:07,120 --> 02:40:10,920 - Miaj visceroj agitighas! - Kiaj gestoj de damnito! 1823 02:40:11,000 --> 02:40:14,800 - Kia torturo, kia furoro! - Kiaj krioj, kiaj lamentoj! 1824 02:40:14,880 --> 02:40:18,560 Li plenigas min je teruro! 1825 02:40:21,360 --> 02:40:25,280 - Mia animo shirighas! - Kiel senespera mieno! 1826 02:40:27,520 --> 02:40:30,400 - Miaj visceroj agitighas! - Kiaj gestoj de damnito! 1827 02:40:30,560 --> 02:40:35,360 - Kia infero! Kia teruro! - Kiaj krioj, kiaj lamentoj! 1828 02:40:36,480 --> 02:40:41,440 Kia infero! Kia teruro! 1829 02:41:05,040 --> 02:41:10,040 Kie estas la perfidulo, la malindulo? 1830 02:41:10,400 --> 02:41:14,880 Mi volas liberigi mian koleron. 1831 02:41:15,600 --> 02:41:20,480 Nur vidante lin enkatenigitan 1832 02:41:20,960 --> 02:41:25,120 mia doloro kvietighos. 1833 02:41:25,520 --> 02:41:28,400 Ne plu esperu revidi lin. 1834 02:41:28,480 --> 02:41:32,720 Ne plu serchu! Li estas tiel fora. 1835 02:41:33,000 --> 02:41:35,280 - Kion? Parolu! - Koloso venis. 1836 02:41:37,520 --> 02:41:39,880 - Tuj rakontu! - Mi ne povas. 1837 02:41:39,960 --> 02:41:41,000 Tuj rakontu! 1838 02:41:41,080 --> 02:41:44,240 Mi ne povas. 1839 02:41:44,320 --> 02:41:46,480 Tuj rakontu! Rapidu! 1840 02:41:46,560 --> 02:41:49,760 En fumo kaj fajro, auskultu, 1841 02:41:49,760 --> 02:41:52,560 la marmora viro, haltu. 1842 02:41:52,720 --> 02:41:55,680 Precize tie sube, li donis al li grandan baton, 1843 02:41:55,760 --> 02:41:57,960 precize tie, la diablo englutis lin. 1844 02:41:58,000 --> 02:42:00,240 Kion mi audas? 1845 02:42:00,320 --> 02:42:01,760 Estas verajho! 1846 02:42:02,480 --> 02:42:07,760 - Certe temas pri la ombro kiun mi vidis. - Certe temas pri la ombro kiun shi vidis. 1847 02:42:29,040 --> 02:42:32,320 Char nun ni chiuj estas, 1848 02:42:32,320 --> 02:42:35,840 mia trezoro, 1849 02:42:36,160 --> 02:42:39,360 venghitaj 1850 02:42:39,440 --> 02:42:42,880 de la chielo, 1851 02:42:43,000 --> 02:42:48,400 donacu al mi konsolon. 1852 02:42:49,920 --> 02:42:55,200 Ne plu langvorigu min. 1853 02:42:57,280 --> 02:43:00,480 Lasu min, kara, 1854 02:43:00,560 --> 02:43:03,760 unu jaron ankorau 1855 02:43:04,320 --> 02:43:09,600 por faciligi mian koron. 1856 02:43:12,400 --> 02:43:16,400 Al la deziro de tiu kiu adoras vin, 1857 02:43:16,480 --> 02:43:19,600 al la deziro de tiu kiu adoras vin, 1858 02:43:19,680 --> 02:43:23,280 devas submetighi fidela amo, 1859 02:43:23,360 --> 02:43:27,600 devas submetighi fidela amo, 1860 02:43:27,920 --> 02:43:32,560 fidela amo 1861 02:43:32,640 --> 02:43:37,280 submetighu. 1862 02:43:38,560 --> 02:43:42,240 Al la deziro de tiu kiu adoras vin, 1863 02:43:42,240 --> 02:43:45,960 al la deziro de tiu kiu adoras vin, 1864 02:43:46,040 --> 02:43:50,040 devas submetighi fidela amo, 1865 02:43:50,320 --> 02:43:53,960 devas submetighi fidela amo, 1866 02:43:54,120 --> 02:43:59,600 fidela amo 1867 02:44:01,000 --> 02:44:06,320 submetighu. 1868 02:44:10,000 --> 02:44:14,560 Fidela amo devas submetighi. 1869 02:44:15,000 --> 02:44:17,920 Mi iras en monakinejon 1870 02:44:18,000 --> 02:44:21,120 por la resto de mia vivo. 1871 02:44:21,200 --> 02:44:24,040 Ni, Masetto, Zerlina, hejmeniras 1872 02:44:24,120 --> 02:44:27,360 por kune manghi. 1873 02:44:27,360 --> 02:44:30,400 Kaj mi iras al la gastejo 1874 02:44:30,480 --> 02:44:33,440 serchi pli bonan mastron. 1875 02:44:33,840 --> 02:44:36,640 Restu do tiu fripono, 1876 02:44:36,880 --> 02:44:39,880 kun Prozerpina kaj Plutono, 1877 02:44:39,960 --> 02:44:44,400 kun Prozerpina kaj Plutono. 1878 02:44:47,520 --> 02:44:50,480 Kaj ni chiuj, bonaj homoj, 1879 02:44:50,560 --> 02:44:53,600 gaje ripetu 1880 02:44:53,680 --> 02:44:56,720 tiun tre malnovan kanzonon, 1881 02:44:59,880 --> 02:45:04,720 tiun tre malnovan kanzonon. 1882 02:45:06,040 --> 02:45:10,880 Jen la fino de la malbonfarantoj! 1883 02:45:29,280 --> 02:45:34,960 Kaj la morto de la perfiduloj 1884 02:45:37,360 --> 02:45:42,720 konformighas al ilia vivo! 1885 02:45:49,280 --> 02:45:54,640 Kaj la morto de la perfiduloj 1886 02:45:58,040 --> 02:46:03,000 konformighas al ilia vivo! 1887 02:46:11,600 --> 02:46:14,400 konformighas al ilia vivo! 1888 02:46:30,000 --> 02:46:33,000 Esperanto-surskriboj far' 1889 02:46:33,080 --> 02:46:35,000 Senlime 1890 02:46:35,000 --> 02:46:37,280 www.senlime.org 1891 02:46:37,400 --> 02:46:38,400 - 2006 - 1892 02:46:39,280 --> 02:46:42,160 NI DANKAS LA POPOLARON KAJ LA URBESTRARON 1893 02:46:42,240 --> 02:46:45,200 DE VICENCE, KIE ESTAS LA VERKOJ DE PALLADIO.